"était claire" - Traduction Français en Arabe

    • كانت واضحة
        
    • كان واضحاً
        
    Les détails étaient peut-être confus, mais la vérité était claire comme de l'eau de roche. Open Subtitles ,ربما التفاصل لم تكن واضحة و لكن الحقيقة كانت واضحة وضوح الشمس
    La question de la compétence en matière de création de postes était claire dès le départ. UN إن مسألة السلطة المخولة ﻹنشاء وظائف كانت واضحة منذ البداية.
    Pas exactement, mais l'insinuation était claire. Open Subtitles لم يقل ذلك بالحرف الواحد, ولكن التلميحات كانت واضحة.
    La nécessité de tenir la Réunion de haut niveau était claire et pressante. La possibilité et la volonté d'obtenir des résultats en matière de désarmement multilatéral sont plus grandes qu'elles ne l'ont jamais été au cours de la dernière décennie. UN إن الحاجة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى كانت واضحة وحاضرة؛ فقد أضحت الآن فرصة تحقيق نتائج في نزع السلاح المتعدد الأطراف، والرغبة في ذلك، أكبر مما كانتا عليه قبل عقد من الزمان.
    Je pense que la leçon du jour était claire. L'échec ne sera pas tolérer. Open Subtitles أنظر، أرى أن درس اليوم كان واضحاً الفشل لن يتم غُفرانه
    Cette vision était claire : la Commission de consolidation de la paix était appelée à devenir une plate-forme de coordination, de canalisation et de mobilisation des efforts internationaux envers les pays qui sortent d'un conflit. UN وتلك الرؤية كانت واضحة: على لجنة بناء السلام أن تكون منبرا للتنسيق وتوجيه وحشد الجهود الدولية لصالح البلدان الخارجة من النزاعات.
    L'image était claire comme de l'eau de roche, avant. Open Subtitles الصورة كانت واضحة تماماً عندما إختبرتها
    Étant donné que la recommandation du Groupe concernant l'abolition de l'examen administratif était claire et sans ambiguïté, il est important de traiter les ressemblances constatées entre la procédure d'examen et la proposition du Secrétaire général tendant à instituer une fonction d'évaluation de l'administration. UN وبما أن توصية الفريق المعني بإعادة التصميم فيما يتعلق بإلغاء الاستعراض الإداري كانت واضحة ولا لبس فيها، فإنه من المهم معالجة الشواغل المتعلقة بأوجه التشابه بين تلك العملية ومقترح الأمين العام المتعلق بإجراء تقييم إداري.
    La vision d'Alice était claire. Open Subtitles رؤية (آليس) كانت واضحة
    Karen était claire. On avait un accord. Open Subtitles (كارين) كانت واضحة كنّا متفقان
    Même si elle n'a pas épuisé tous les recours internes en Lettonie, elle affirme que son intention de le faire était claire et authentique, mais que des circonstances particulières l'ont empêchée de prendre les mesures nécessaires à cette fin et qu'il serait absurde de permettre à l'État partie de tirer profit de son refus d'enquêter. UN وعلى الرغم من أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية في لاتفيا، فإنها تدعي أن نيتها للقيام بذلك كانت واضحة ونزيهة في هذا الصدد()، بيد أن ظروفاً خاصة حالت دون اتخاذ خطوات أخرى في هذا الصدد، وأنه سيكون من العبث أن تسمح للدولة الطرف بالاستفادة من عدم التحقيق.
    Même si elle n'a pas épuisé tous les recours internes en Lettonie, elle affirme que son intention de le faire était claire et authentique, mais que des circonstances particulières l'ont empêchée de prendre les mesures nécessaires à cette fin et qu'il serait absurde de permettre à l'État partie de tirer profit de son refus d'enquêter. UN وعلى الرغم من أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية في لاتفيا، فإنها تدعي أن نيتها للقيام بذلك كانت واضحة ونزيهة في هذا الصدد()، بيد أن ظروفاً خاصة حالت دون اتخاذ خطوات أخرى في هذا الصدد، وأنه سيكون من العبث أن تسمح للدولة الطرف بالاستفادة من عدم التحقيق.
    La mission de Jody était claire. Open Subtitles مهمة (جودي) كانت واضحة
    Oui, avec tous les genres de trucs bizarres d'autocorrection, mais oui, l'intention était claire. Open Subtitles نعم ومع إستخدام التصحيح التلقائي لكن نعم الإنترنت الذي يستخدمه كان واضحاً
    La loi était claire sur ce point. Open Subtitles القانون كان واضحاً جداً بشأن هذه المسألة
    Quand l'avocat des Kray menaça d'appeler Boothby comme témoin, l'implication était claire. Open Subtitles "حينما هدد دفاع آل (كراي) بإستدعاء (بووثبي) كشاهد" "التورط كان واضحاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus