Il signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante < < d'œuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible > > pour appliquer intégralement l'article 6. | UN | إنه يعني أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ومستمراً " بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية " لتحقيق ما ورد في المادة 6 تحقيقاً كاملاً. |
Il signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante < < d'œuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible > > pour appliquer intégralement l'article 6. | UN | إنه يعني أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ومستمراً " بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية " لتحقيق ما ورد في المادة 6 تحقيقاً كاملاً. |
Il signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante < < d'œuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible > > pour appliquer intégralement l'article 6. | UN | ذلك أنه يعني أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ومستمراً " بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية " لتحقيق ما ورد في المادة 6 تحقيقاً كاملاً. |
52. En ce qui concerne les alinéas b à d du paragraphe 2 de l'article 13, les États parties ont pour obligation immédiate d'< < agir > > en vue d'assurer à toutes les personnes relevant de leur juridiction un enseignement secondaire et supérieur et une éducation de base. | UN | 52- وبالنسبة للمادة 13(2) من (ب) إلى (د)، تلتزم الدولة الطرف التزاماً مباشراً " باتخاذ خطوات " (المادة 2(1)) نحو توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية لكل من يدخلون في ولايتها. |
52. En ce qui concerne les alinéas b à d du paragraphe 2 de l'article 13, les États parties ont pour obligation immédiate d'< < agir > > en vue d'assurer à toutes les personnes relevant de leur juridiction un enseignement secondaire et supérieur et une éducation de base. | UN | 52- وبالنسبة للمادة 13(2) من (ب) إلى (د)، تلتزم الدولة الطرف التزاماً مباشراً " باتخاذ خطوات " (المادة 2(1)) نحو إتاحة التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية لكل من يدخلون في ولايتها. |
Les États parties ont pour obligation de mettre en œuvre dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux une législation visant à donner plein effet à leurs obligations en vertu du Statut. | UN | وعلى الدول الأطراف التزام بأن تنفذ في نظمها القانونية المحلية تشريعات لتفعيل التزاماتها بموجب النظام الأساسي كاملة. |
Il signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante < < d'œuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible > > pour appliquer intégralement l'article 6. | UN | إنه يعني أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ومستمراً " بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية " لتحقيق ما ورد في المادة 6 تحقيقاً كاملاً. |
Il ressort ainsi du libellé du Pacte que les États parties ont pour obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation, mais que l'ampleur de cette obligation n'est pas la même pour tous les niveaux ou tous les types d'enseignement. | UN | وبالتالي وعلى ضوء نص العهد تلتزم الدول الأطراف التزاماً قوياً بأداء (توفير) الحق في التعليم، لكن مدى هذا الالتزام ليس موحداً بين كل مستويات التعليم. |
Il ressort ainsi du libellé du Pacte que les États parties ont pour obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation, mais que l'ampleur de cette obligation n'est pas la même pour tous les niveaux ou tous les types d'enseignement. | UN | وبالتالي، ففي ضوء نص العهد، تلتزم الدول الأطراف التزاماً قوياً بإنفاذ (توفير) الحق في التعليم، لكن نطاق هذا الالتزام ليس موحداً بين كل مستويات التعليم. |
26. Le fait que la réalisation du droit considéré s'inscrit dans le temps signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante d'œuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible pour appliquer intégralement le paragraphe 1 c) de l'article 15. | UN | 26- ويعني الإعمال التدريجي لذلك الحق خلال فترة زمنية أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ودائماً بأن تتجه بأقصى سرعة وفعالية من أجل الإعمال التام لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15(). |
Il ressort ainsi du libellé du Pacte que les États parties ont pour obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation, mais que l'ampleur de cette obligation n'est pas la même pour tous les niveaux ou tous les types d'enseignement. | UN | وبالتالي وعلى ضوء نص العهد تلتزم الدول الأطراف التزاماً قوياً بأداء (توفير) الحق في التعليم، لكن مدى هذا الالتزام ليس موحداً بين كل مستويات التعليم. |
Il ressort ainsi du libellé du Pacte que les États parties ont pour obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation, mais que l'ampleur de cette obligation n'est pas la même pour tous les niveaux ou tous les types d'enseignement. | UN | وبالتالي وعلى ضوء نص العهد تلتزم الدول الأطراف التزاماً قوياً بأداء (توفير) الحق في التعليم، لكن مدى هذا الالتزام ليس موحداً بين كل مستويات التعليم. |
Il ressort ainsi du libellé du Pacte que les États parties ont pour obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation, mais que l'ampleur de cette obligation n'est pas la même pour tous les niveaux ou tous les types d'enseignement. | UN | وبالتالي وعلى ضوء نص العهد تلتزم الدول الأطراف التزاماً قوياً بأداء (توفير) الحق في التعليم، لكن مدى هذا الالتزام ليس موحداً بين كل مستويات التعليم. |
Cela signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante < < d'œuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible > > pour appliquer intégralement l'article 13. | UN | فالتنفيذ التدريجي يعني أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ومستمراً " بالتحرك بسرعة وفعالية بقدر الإمكان " نحو التنفيذ الكامل للمادة 13(ع). |
Il ressort ainsi du libellé du Pacte que les États parties ont pour obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation, mais que l'ampleur de cette obligation n'est pas la même pour tous les niveaux ou tous les types d'enseignement. | UN | وبالتالي وعلى ضوء نص العهد تلتزم الدول الأطراف التزاماً قوياً بأداء (توفير) الحق في التعليم، لكن مدى هذا الالتزام ليس موحداً بين كل مستويات التعليم. |
44. Le fait que la réalisation du droit à l'éducation s'inscrit dans le temps, c'estàdire qu'elle s'opère " progressivement " , ne devrait pas être interprété comme privant les obligations de l'État partie de tout contenu effectif. Il signifie que les États parties ont pour obligation précise et constante " d'oeuvrer aussi rapidement et aussi efficacement que possible " pour appliquer intégralement l'article 13. | UN | 44- وينبغي ألا يفسر تنفيذ الحق في التعليم مع الوقت، أي " بالتدريج " على أنه يحرم التزامات الدول الأطراف من أي مضمون جاد، فالتنفيذ التدريجي يعني أن على الدول الأطراف التزاماً محدداً ومستمراً " بالتحرك بسرعة وفعالية بقدر الإمكان " نحو التنفيذ الكامل للمادة 13(21). |
52. En ce qui concerne les alinéas b à d du paragraphe 2 de l'article 13, les États parties ont pour obligation immédiate d'< < agir > > en vue d'assurer à toutes les personnes relevant de leur juridiction un enseignement secondaire et supérieur et une éducation de base. | UN | 52- وبالنسبة للمادة 13(2) من (ب) إلى (د)، تلتزم الدولة الطرف التزاماً مباشراً " باتخاذ خطوات " (المادة 2(1)) نحو توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية لكل من يدخلون في ولايتها. |
52. En ce qui concerne les alinéas b à d du paragraphe 2 de l'article 13, les États parties ont pour obligation immédiate d'< < agir > > en vue d'assurer à toutes les personnes relevant de leur juridiction un enseignement secondaire et supérieur et une éducation de base. | UN | 52- وبالنسبة للمادة 13(2) من (ب) إلى (د) تلتزم الدولة الطرف التزاماً مباشراً " باتخاذ خطوات " (المادة 2(1)) نحو توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية لكل من يدخلون في ولايتها. |
52. En ce qui concerne les alinéas b) à d) du paragraphe 2 de l'article 13, les États parties ont pour obligation immédiate d'" agir " en vue d'assurer à toutes les personnes relevant de leur juridiction un enseignement secondaire et supérieur et une éducation de base. | UN | 52- وبالنسبة للمادة 13(2) من (ب) إلى (د) تلتزم الدولة الطرف التزاماً مباشراً " باتخاذ خطوات " (المادة 2(1)) نحو توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية لكل من يدخلون في ولايتها. |
52. En ce qui concerne les alinéas b à d du paragraphe 2 de l'article 13, les États parties ont pour obligation immédiate d'< < agir > > (art. 2, par. 1) en vue d'assurer à toutes les personnes relevant de leur juridiction un enseignement secondaire et supérieur et une éducation de base. | UN | 52- وبالنسبة للمادة 13(2) (ب) - (د) تلتزم الدولة الطرف التزاماً مباشراً " باتخاذ خطوات " (المادة 2(1)) نحو توفير التعليم الثانوي والعالي والتربية الأساسية لكل من يدخلون في ولايتها. |
Toutefois, en vertu des dispositions de l'alinéa e) de l'article 2 de la Convention, les États parties ont pour obligation de prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination contre les femmes de la part de toute personne, organisation ou entreprise. | UN | بيد أنه، عملا بالمادة 2، الفقرة الفرعية (هـ) من الاتفاقية، يقع على الدول الأطراف التزام باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص، أو منظمة أو مشروع. |