DES RAPPORTS METTANT EN évidence les progrès ACCOMPLIS CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 2 DE | UN | توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من |
A. Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ألف - عرض توليفي للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | عرض توليفي للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | عرض توليفي للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
g La date de soumission du rapport mettant en évidence les progrès accomplis ne s'applique pas dans le cas de Monaco, qui a ratifié le Protocole de Kyoto le 26 février 2006. | UN | (ز) لا ينطبق تاريخ تقديم التقرير الذي يبين التقدم المحرز على موناكو إذ إنها صدقت على بروتوكول كيوتو في 26 شباط/فبراير 2006. |
Date de soumission des rapports mettant en évidence les progrès accomplis en vertu du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et données relatives aux émissions totales de gaz à effet | UN | تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو وبيانات عن الانبعاثات |
Il sera également saisi de l'état de la présentation des quatrièmes communications nationales et des rapports mettant en évidence les progrès accomplis en vertu du Protocole de Kyoto. FCCC/SBI/2006/INF.2 | UN | وستعرض على الهيئة أيضاً حالة تقديم البلاغ الوطني الرابع والتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار تنفيذ بروتوكول كيوتو كي تستعرضها. |
A. Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 | UN | ألف - توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 |
A. Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ألف - توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Point 10 Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | البند 10 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Date de soumission des rapports mettant en évidence les progrès accomplis en vertu du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et données relatives aux émissions totales de gaz à effet de serre sans les activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres | UN | تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، وبيانات عن إجمالي انبعاثات |
12. L'établissement de rapports mettant en évidence les progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I dans l'exécution de leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto a été demandé dans la décision 22/CP7. | UN | 12- طُلب، بموجب المقرر 22/م أ-7، تقديم تقارير تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو. |
10. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | 10- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
10. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | 10- البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
3. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | 3- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
III. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ثالثاً - البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
a) Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto; | UN | (أ) توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ |
a) Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto; | UN | (أ) توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ |
a) Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | (أ) توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من برتوكول كيوتو |
g La date de soumission du rapport mettant en évidence les progrès accomplis ne s'applique pas dans le cas de Monaco, qui a ratifié le Protocole de Kyoto le 26 février 2006. | UN | (ز) لا ينطبق تاريخ تقديم التقرير الذي يبين التقدم المحرز على موناكو إذ إنها صدقت على بروتوكول كيوتو في 26 شباط/فبراير 2006. |
S'agissant des règles applicables en matière de respect des dispositions, nous constatons avec une certaine amertume que ce qu'il est convenu d'appeler la < < procédure accélérée > > ne laisse pas à la Partie concernée la possibilité de se défendre effectivement en mettant en évidence les progrès accomplis après le dernier examen dans le pays. | UN | وفي معرض الحديث عن اللوائح التنظيمية في مجال الامتثال، نشعر ببعض الإحباط لأن ما يسمى " الإجراء المعجل " لا يتيح للطرف المعني إمكانية الدفاع عن نفسه بفعالية من خلال توضيح التقدم المحرز عقب آخر استعراض داخل البلد. |
Reconnaissant que les informations communiquées en application de l'article 7 du Protocole de Kyoto contribueront à mettre en évidence les progrès réalisés par les Parties visées à l'annexe I dans l'exécution de leurs engagements au titre du Protocole d'ici à 2005, compte tenu de leur situation nationale, | UN | وإذ يسلّم بدور المعلومات المحدد في إطار بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 7، في تبيان التقدم الذي تحرزه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بحلول عام 2005 في سبيل الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول وفقاً لظروفها الوطنية، |
Reconnaissant que les informations communiquées en application de l'article 7 du Protocole permettraient de mettre en évidence les progrès réalisés par les Parties visées à l'annexe I dans l'exécution de leurs engagements au titre du Protocole d'ici à 2005, compte tenu de leur situation nationale, | UN | وإذ يسلِّم بدور المعلومات التي تقدم بمقتضى بروتوكول كيوتو، عملا بالمادة 7 منه، في إثبات التقدم الذي تحرزه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بحلول سنة 2005 في اتجاه الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول وفقا لظروفها الوطنية، |