J'imagine que ça a commencé avec Danny... et ses mensonges. | Open Subtitles | أعني، نعم. أعتقد بدأت مع داني ... وأكاذيبه. |
Mais l'idée de tout accepter pour être avec un type a commencé avec Led Zeppelin. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الفكرة من الفتيات على استعداد لأي شيء أن تكون مع الرجل، بدأت مع وليد زيبلين. |
Le fils de Leonard Nimoy travaille sur un documentaire qu'il a commencé avec son père avant qu'il ne décède. | Open Subtitles | ابنه ليونارد نيموي هو العمل على فيلم وثائقي أنه بدأ مع والده له قبل وفاته. |
Il pense que la Déclaration des droits de l'homme a commencé avec le début de son mandat. | UN | وهو يعتقد أن إعلان حقوق الإنسان قد بدأ مع فترة ولايته. |
Il a commencé avec une fugueuse, une victime avec un style de vie risqué. | Open Subtitles | لقد بدأ بهاربة و هي ضحية ذات نمط حياة عالي الخطورة |
On a commencé avec des rats. Ils grillaient. On a dû prendre plus gros. | Open Subtitles | لقد بدأت بتجربة ذلك على الفئران وقمت بزيادة الجرعة بشكل تدريجي |
Tout a commencé avec cette stupide histoire de paix au moyen-orient. | Open Subtitles | هذا كله بدء مع السلام الغبي في الشرق الأوسط |
ça a commencé avec ses frais médicaux dès qu'elle s'est blessé la cheville. | Open Subtitles | بدأت مع فواتيرها الطبيّة بعدما آذت كاحلها. |
Ça a commencé avec Led Zeppelin, la débauche. | Open Subtitles | أعتقد أنها بدأت مع وليد زيبلين، الفجور. |
Premièrement, il existe semble-t-il une tendance prononcée à croire que toute vie à la Conférence du désarmement a commencé avec la prorogation indéfinie du TNP en mai 1995. | UN | فأولا يبدو أن هناك اتجاها ملحوظا معلنا للاعتقاد بأن الحياة في مؤتمر نزع السلاح بدأت مع تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير محدد في أيار/مايو ٥٩٩١. |
Où est-ce pour moi la case départ? Ça a commencé avec 2 parents hippies. | Open Subtitles | بدأت مع أبوين هيبيين |
Ça a commencé avec les jeunes. | Open Subtitles | و بدأت مع الصغار. |
Notre enquête a commencé avec un élu local qui transférait beaucoup d'argent. | Open Subtitles | تحقيقنا بدأ مع مسؤول مُنتخب .معين ينقل مبالغ مالية مهمة |
Ça a commencé avec nous trois. Il est temps qu'on y retourne. | Open Subtitles | هذا الأمر بدأ مع ثلاثتنا، وإنّه أوان عودته لثلاثتنا. |
Ça a commencé avec ces deux gars, et leur boite perdue, donc on devrait leur demander. | Open Subtitles | حسناً , الأمر بدأ مع اولائك الرجلان. و هم يبحثون عن صندوق ما. لذا علينا سؤالهم. |
Tout a commencé avec le cristal découvert dans l'échantillon lunaire. | Open Subtitles | الأمر بدأ مع بلورة وجدت في عينة تربة من القمر |
Tout a commencé avec les gangs. Les gens ont tendance à l'oublier. | Open Subtitles | ،الأمر برمته بدأ مع ظهور العصابات .. الناس يميلون إلى نسيان ذلك كما تعلم |
Cette année a commencé avec le séisme dévastateur qui a frappé Haïti. | UN | لقد بدأ هذا العام بالزلزال المدمر في هايتي. |
Tout a commencé avec une assiette de frites, et ça a dégénéré à partir de là. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر بطبق من رقائق البطاطا وبعدها زاد الأمر من هنا |
Ce processus de réforme a commencé avec la discussion sur la proposition du Secrétaire général concernant l'examen des cycles budgétaires du maintien de la paix. | UN | لقد بدأت عملية اﻹصلاح بمناقشة مقترح اﻷمين العام القاضي باستعراض دورات ميزانية حفظ السلام. |
Tout a commencé avec ces armes que j'avais trouvées. | Open Subtitles | كل شئ بدء مع منفذة العمليات هذه فى الأول |
Il a commencé avec une maîtrise spectaculaire, mais dans les dernières minutes, Lamar Allen a étonné par sa déroute. | Open Subtitles | في الدقائق الأخيرة لم نرَ (لامار) كما إعتدنا |