"activité importante" - Traduction Français en Arabe

    • الأنشطة الهامة
        
    • النشاط الهام
        
    • نشاط هام
        
    • الأنشطة المهمة
        
    • نشاط رئيسي
        
    • والنشاط الرئيسي
        
    • نشاط مهم
        
    • نشاطا هاما
        
    • بنشاط هام
        
    Une autre activité importante de Libera consiste à encadrer les proches des victimes innocentes de la mafia. UN ومن الأنشطة الهامة الأخرى للرابطة رعاية أقارب ضحايا المافيا من الأبرياء.
    Archiver et diffuser les données isotopiques obtenues dans le cadre d'études sur les précipitations, les cours d'eau et les eaux souterraines est une autre activité importante. UN وتشمل الأنشطة الهامة الأخرى حفظ وتوزيع البيانات النظيرية المستقاة من الأمطار والأنهار والمياه الجوفية.
    Il recommande vivement que cette activité importante soit poursuivie et, le cas échéant, intensifiée. UN وتوصي اللجنة بقوة بمواصلة الاضطلاع بهذا النشاط الهام الذي هو جزء من الولاية، وبتعزيزه حيثما أمكن.
    Le transfert des techniques est une autre activité importante de l'Agence. UN ونقل التكنولوجيا هو بدوره نشاط هام آخر للوكالة.
    Le programme de formation à l'intention de futurs diplomates palestiniens est une activité importante, qui a déjà donné quelques bons résultats. UN وقال إن أحد الأنشطة المهمة التي حققت بالفعل قدراً من النجاح برنامج تدريب دبلوماسيي المستقبل الفلسطينيين.
    Il s'agissait d'une activité importante dans le programme de travail des bureaux, et les résultats durables qui avaient été obtenus témoignaient du bien-fondé de l'initiative. UN وأضاف أن هذا نشاط رئيسي في خطة عمل المكتب وأن المقياس الأخير هو النتائج التي تتحقق وتستمر.
    L'autre activité importante à ce stade consiste à proposer et à faciliter la mise en place d'une architecture de gouvernance et de coordination appropriée pour le diagnostic, notamment des institutions, des comités et des formes de partenariat privé-public-universitaire jugés nécessaires. UN والنشاط الرئيسي الآخر في هذه المرحلة هو اقتراح وتيسير هيكل تشخيصي مناسب للحوكمة والتنسيق، بما في ذلك ما يلزم من مؤسسات ولجان ومن أشكال الشراكات بين القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية.
    Archiver et diffuser les données isotopiques obtenues dans le cadre d'études sur les précipitations, les cours d'eau et les eaux souterraines est une autre activité importante. UN وتشمل الأنشطة الهامة الأخرى حفظ وتوزيع البيانات النظيرية المستقاة من الأمطار والأنهار والمياه الجوفية.
    Veuillez décrire toute activité importante résultant de cette coopération. UN يرجى إبراز الأنشطة الهامة المنبثقة من أنشطة التعاون هذه.
    Une autre activité importante au cours de cette même année a été la création du programme de renforcement des capacités contre le terrorisme de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. UN وتمثل أحد الأنشطة الهامة الأخرى ذلك العام في إنشاء برنامج بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Les visites in situ ont représenté une activité importante du Rapporteur spécial. UN 3- مثلت الزيارات الميدانية أحد الأنشطة الهامة التي اضطلع بها المقرر الخاص.
    Une activité importante du Cadre d'action de Hyogo consiste à établir des rapports de situation et à suivre l'évolution des tendances à risque. UN 19 - ويتمثل أحد الأنشطة الهامة التي ينطوي عليها برنامج عمل هيوغو في الإبلاغ عن التقدم المُحرز ورصد اتجاهات المخاطر.
    a) Veuillez décrire toute activité importante résultant de cette coopération. UN (أ) يرجى إبراز الأنشطة الهامة المنبثقة من أنشطة التعاون هذه.
    Il recommande vivement que cette activité importante soit poursuivie et, le cas échéant, intensifiée. UN وتوصي اللجنة بقوة بمواصلة الاضطلاع بهذا النشاط الهام الذي هو جزء من الولاية، وبتعزيزه حيثما أمكن.
    Il recommande vivement que cette activité importante soit poursuivie et, le cas échéant, intensifiée. UN وتوصي اللجنة بقوة بمواصلة الاضطلاع بهذا النشاط الهام الذي هو جزء من الولاية، وبتعزيزه حيثما أمكن.
    Il recommande vivement que cette activité importante soit poursuivie et, le cas échéant, intensifiée. UN وتوصي اللجنة بقوة بمواصلة الاضطلاع بهذا النشاط الهام الذي هو جزء من الولاية، وبتعزيزه حيثما أمكن.
    Le bénévolat est une activité importante pour le renforcement des relations interpersonnelles. UN إنّ العمل التطوعي نشاط هام في توطيد العلاقات بين الناس.
    Une autre activité importante est l'adoption de mesures visant à faciliter la mobilisation des ressources financières. UN ويشار أيضاً إلى نشاط هام آخر هو اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير تعبئة الموارد المالية.
    Une autre activité importante relative aux objets géocroiseurs est la mission Hayabusa, qui a pour cible l'objet Itokawa. UN من الأنشطة المهمة الأخرى في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض بعثة هايابوسا إلى الجسم " إيتوكاوا " القريب من الأرض.
    Une autre activité importante est l'établissement d'une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme. UN 106 - ويتصل أحد الأنشطة المهمة الأخرى بإقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Le programme d’assistance technique de l’Union constitue une autre activité importante; il vise à renforcer les institutions parlementaires issues des processus électoraux et à promouvoir le respect des résultats des consultations électorales. UN وهناك نشاط رئيسي آخر يقوم به الاتحاد هو برنامج المساعدة التقنية الذي يرمي إلى تعزيز المؤسسات البرلمانية التي تنشأ عن العملية الانتخابية وتشجيع احترام نتائج العملية الانتخابية.
    L'autre activité importante à ce stade consiste à proposer et à faciliter la mise en place d'une architecture de gouvernance et de coordination appropriée pour le diagnostic, notamment des institutions, des comités et des formes de partenariat privé-public-universitaire jugés nécessaires. UN والنشاط الرئيسي الآخر في هذه المرحلة هو اقتراح وتيسير هيكل تشخيصي مناسب للحوكمة والتنسيق، بما في ذلك ما يلزم من مؤسسات ولجان ومن أشكال الشراكات بين القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية.
    Le contrôle des conteneurs dans les ports s'opère à différents niveaux et constitue une activité importante, menée par le service des douanes en collaboration avec la police et la gendarmerie. UN وذكرت أن مراقبة الحاويات في الموانئ تحدث على عدة مستويات؛ وقالت إنها نشاط مهم تضطلع به دائرة الجمارك بالتعاون مع الشرطة والدرك.
    De l'avis d'autres délégations, les missions de visite constituaient une activité importante du Comité spécial. UN وأعربت وفود أخرى عن اعتقادها بأن البعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة تشكل نشاطا هاما من أنشطة اللجنة الخاصة.
    Elle pourrait également développer une relation plus étroite avec la Banque mondiale qui développe une activité importante dans le domaine de l'environnement. UN وبإمكانها أيضا إقامة علاقة أوثق مع البنك الدولي الذي يقوم بنشاط هام في مجال البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus