Quelques États parties ont précisé si un budget avait été établi pour mettre en œuvre le plan ou si des activités énumérées dans le plan allaient être intégrées dans les budgets et les plans de travail des ministères et organismes compétents. | UN | وهناك القليل من الدول الأطراف التي أوضحت ما إذا كانت قد رصدت ميزانية لتنفيذ الخطة أو ما إذا كانت الأنشطة الواردة في الخطة قد أُدمجت في ميزانيات وخطط عمل الوزارات والهيئات المعنية. |
Par ailleurs, et j'en terminerai, je voudrais appeler l'attention sur le fait que le paragraphe 20 mentionne également des activités énumérées dans cette section. | UN | بالإضافة إلى ذلك وفي ختام كلامي، أود لفت الانتباه إلى أن الفقرة 20 تشير أيضاً إلى الأنشطة الواردة في هذا الفرع. |
Quelques États parties ont précisé si un budget avait été établi pour mettre en œuvre le plan ou si des activités énumérées dans le plan allaient être intégrées dans les budgets et les plans de travail des ministères et organismes compétents. | UN | وهناك القليل من الدول الأطراف التي أوضحت ما إذا كانت قد رصدت ميزانية لتنفيذ الخطة أو ما إذا كانت الأنشطة الواردة في الخطة قد أُدمجت في ميزانيات وخطط عمل الوزارات والهيئات المعنية. |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Question : Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa b) - Quelles sont les activités énumérées dans cet alinéa qui constituent des infractions dans votre pays et quelles sont les peines applicables? | UN | ب - ما هي الأنشطة المذكورة في هذا البند والتي تشكل جرائم في بلادكم، وما هي العقوبات المطبقة بشأنها؟ |
En ce sens, il ne contient aucune référence explicite par rapport aux activités énumérées dans cet alinéa. | UN | وهو لا يتضمن في هذا الخصوص أي إشارة صريحة إلى الأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية. |
Les bureaux de pays sont limités à ceux qui ont engagé des dépenses en 2008 dans les activités énumérées dans le tableau. | UN | والمكاتب القطرية مقتصرة فقط على تلك التي تكبدت نفقات في عام 2008 في الأنشطة الواردة في الجدول. |
Il est entendu que la liste des activités énumérées dans les alinéas n'est ni cumulative ni exhaustive. | UN | ومن المفهوم أن قائمة الأنشطة الواردة في الفقرات الفرعية ليست جامعة ولا حصرية. |
Cinquante activités énumérées dans les documents de mise en oeuvre n'étaient pas assorties d'objectif quantifiable et, dans trois cas, l'activité était décrite de manière trop vague pour permettre une véritable évaluation. | UN | 54 - ولم تستند خمسون من الأنشطة الواردة في وثيقتي التنفيذ إلى هدف قابل للقياس. |
Les Coprésidents ont invité le secrétariat à communiquer aux représentants des informations sur les incidences financières des activités énumérées dans les conclusions adoptées par le Groupe de travail spécial. | UN | 26- ودعا الرئيسان المتشاركان الأمانة إلى تزويد المندوبين بالمعلومات المتعلقة بالآثار المالية المترتبة على الأنشطة الواردة في الاستنتاجات التي اعتمدها فريق منهاج ديربان. |
55. Il a été mentionné que les 122 activités énumérées dans le tableau 1 ont été acceptées, approuvées ou avalisées par les autorités nationales désignées compétentes et concernées. | UN | 55- تشير التقارير إلى أن جميع الأنشطة الواردة في الجدول 1 والبالغ عددها 122 قد حظيت بقبول السلطات الوطنية المعينة ذات الصلة أو موافقتها أو إقرارها. |
Cinquante activités énumérées dans les documents de mise en oeuvre n'étaient pas assorties d'objectif quantifiable et, dans trois cas, l'activité était décrite de manière trop vague pour permettre une véritable évaluation. | UN | 54 - ولم تستند خمسون من الأنشطة الواردة في وثيقتي التنفيذ إلى هدف قابل للقياس. وفي ثلاث حالات، كان وصف النشاط نفسه مفرطا في الغموض بحيث يتعذر قياسه على النحو السليم. |
Alinéa d) - Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | الفقرة الفرعية (د) - ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة الواردة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les mesures prises sur place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | الفقرة الفرعية (د) - ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة الواردة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa b) Quelles sont les activités énumérées dans cet alinéa qui constituent des infractions dans votre pays et quelles sont les peines applicables? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الأنشطة الواردة في هذه الفقرة الفرعية التي تشكل جرائم في بلدكم وما هي العقوبات المطبقة؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Outre les activités énumérées dans les rapports des organes subsidiaires à leur trente-neuvième session, des fonds supplémentaires devront être obtenus pour les activités suivantes demandées au secrétariat: | UN | 165- وبالإضافة إلى الأنشطة المذكورة في تقريري الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما()، سيتعين توفير أموال إضافية للأنشطة التالية التي طلبت الأمانة الاضطلاع بها: |
Les activités énumérées dans cet alinéa sont interdites par application des mesures préventives définies dans la législation contre le blanchiment de capitaux (Loi No 61(I)/96) sur la prévention et la répression des activités de blanchiment de capitaux). | UN | الأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية محظورة وتقترن بتطبيق التدابير الوقائية المدرجة في التشريع المتعلـــق بمكافحة غسل الأموال (قانون منع وقمع أنشطة غسل الأموال 61 (I)/96). |