"actuels de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الحاليين
        
    • الحاليين في اللجنة
        
    • الحالية للجنة
        
    • الحاليين في لجنة
        
    • اللجنة حاليا
        
    • اللجنة الحالي
        
    Mais, pour des raisons évidentes, beaucoup des membres actuels de la Commission n'ont pas participé à ces débats. UN ولكن العديد من أعضاء اللجنة الحاليين لم يشاركوا في تلك المناقشات، وذلك لأسباب واضحة.
    La liste des membres actuels de la Commission figure à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني بيان أعضاء اللجنة الحاليين.
    Le mandat des membres actuels de la Commission arrive à expiration le 15 juin 2002. UN وستنتهي مدة عضوية الأعضاء الحاليين في اللجنة في 15 حزيران/يونيه 2002.
    Les mandats des membres actuels de la Commission juridique et technique (la < < Commission > > ) prendront fin le 31 décembre 2011. UN 1 - سوف تنتهي مدة عضوية الأعضاء الحاليين في اللجنة القانونية والتقنية " اللجنة " في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La liste des membres actuels de la Commission figure à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني بيان العضوية الحالية للجنة.
    Parmi eux, figurent les membres actuels de la Commission de la condition de la femme ci-après : UN ومن بين هذه البلدان ما يلي من الأعضاء الحاليين في لجنة وضع المرأة:
    Les membres actuels de la Commission, élus le 28 novembre 1994 et le 24 novembre 1997, sont les États ci-après, dont le mandat expire la veille de l’ouverture de la session annuelle de la Commission pour l’année indiquée1: UN وتضم اللجنة حاليا الدول التالية المنتخبة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، والتي تنتهي مدة عضويتها عشية افتتاح الدورة السنوية للجنة في السنة المبينة قرين كل منها(1):
    Cet entretien est à ce jour le seul entretien du général El Sayed avec les responsables actuels de la Commission. UN وهذه المناقشة هي المناقشة الوحيدة التي أجراها اللواء السيد حتى تاريخه مع مسؤولي اللجنة الحاليين.
    2. Il convient peut—être de rappeler que conformément aux résolutions 1998/46 et 1998/47 du Conseil économique et social, les membres actuels de la Commission ont été élus le 16 décembre 1998 et le 5 février 1999. UN 2- ومن الجدير بالذكر أن أعضاء اللجنة الحاليين قد انتُخبوا في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 وفي 5 شباط/ فبراير 1999، وذلك بموجب قراري المجلس 1998/46 و1998/47.
    La Sous-Commission a décidé de se réunir à nouveau du 10 au 14 juin 2002, avant que le mandat des membres actuels de la Commission ne vienne à expiration le 15 juin 2002. UN 35 - وقررت اللجنة الفرعية أن تعود إلى الانعقاد في الفترة من 10 حتى 14 حزيران/ يونيه 2002 وذلك قبل انقضاء الفترة الوظيفة لأعضاء اللجنة الحاليين في 15 حزيران/يونيه 2002.
    2. Il convient de rappeler que conformément aux résolutions 1998/46 et 1998/47 du Conseil économique et social, les membres actuels de la Commission ont été élus le 16 décembre 1998 et le 5 février 1999. UN 2- ومما يذكر أن أعضاء اللجنة الحاليين قد انتخبوا في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 وفي 5 شباط/فبراير 1999 بمقتضى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 و1998/47.
    Elle a achevé ses travaux le 13 avril 2007 et ses membres ont décidé de travailler individuellement et de communiquer par l'Internet (sécurisé) en vue de faire avancer les travaux jusqu'à la fin du mandat des membres actuels de la Commission. UN وانتهت دورة عمل اللجنة الفرعية في 13 نيسان/أبريل 2007، وقرر أعضاء اللجنة الفرعية العمل فرديا مع التواصل من خلال شبكة الإنترنت الآمنة لإحراز المزيد من التقدّم في عملهم حتى نهاية ولاية أعضاء اللجنة الحاليين.
    f Aux alinéas a) et b) de sa décision 2002/210 du 13 février 2002, le Conseil a modifié la durée du mandat des membres de la Commission du développement social et prolongé le mandat des membres actuels de la Commission. UN (و) عملا بأحكام الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من المقرر 2002/210 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2002، غير المجلس مدة عضوية أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية ومدد فترة عضوية أعضاء اللجنة الحاليين.
    L'article 10 du statut de la Commission dispose que les membres de la Commission sont rééligibles. La liste des membres actuels de la Commission, dont le mandat expire à la fin de 2001, figure ci-après en annexe. UN 14 - وتنص المادة 10 من النظام الأساسي للجنة على جواز إعادة انتخاب أعضاء اللجنة، وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2001.
    14. L'article 10 du statut de la Commission dispose que les membres de la Commission sont rééligibles. La liste des membres actuels de la Commission, dont le mandat expire à la fin de 1996, figure ci-après en annexe. UN ١٤ - وتنص المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للجنة على جواز إعادة انتخاب أعضاء اللجنة، وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء اﻷعضاء الحاليين في اللجنة الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام ١٩٩٦.
    L'article 10 du Statut de la Commission dispose que les membres de la Commission sont rééligibles. La liste des membres actuels de la Commission, dont le mandat expire à la fin de 2011, figure ci-après en annexe. UN 14 - وتنص المادة 10 من النظام الأساسي للجنة على جواز إعادة انتخاب أعضاء اللجنة، وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2011.
    14. L'article 10 du Statut de la Commission dispose que les membres de la Commission sont rééligibles. La liste des membres actuels de la Commission, dont le mandat expire à la fin de 2006, figure ci-après en annexe. UN 14 - وتنص المادة 10 من النظام الأساسي للجنة على جواز إعادة انتخاب أعضاء اللجنة، وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2006.
    La liste des membres actuels de la Commission figure à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني بيان العضوية الحالية للجنة.
    La Commission est saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les stratégies et mesures pour éliminer la pauvreté qui traite des questions susmentionnées en les replaçant dans la perspective des mandats actuels de la Commission du développement social. UN ومعروض على اللجنة تقرير من اﻷمين العام عن الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر يتناول المسائل المذكورة أعلاه في سياق الولايات الحالية للجنة التنمية اﻷجتماعية.
    Les travaux du Human Lactation Center contribuent à la réalisation des objectifs du Conseil économique et social en allant dans le sens des engagements actuels de la Commission des droits de l'homme, de la Commission de la condition de la femme, du Comité des ONG sur la santé mentale et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN تسهم أعمال مركز الرضاعة الطبيعية في تحقيق أهداف المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمواصلة الوفاء بالالتزامات الحالية للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة وضع المرأة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne). UN 55 - وأدار حلقة العمل اثنان من الأعضاء الحاليين في لجنة حدود الجرف القاري، وهما هارالد بريكي من النرويج وأبوبكر جعفر من ماليزيا، بالاشتراك مع أحد أعضاء اللجنة السابقين، وهو كارل هـ. ف.
    Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts. UN وأعرب المدير عن امتنانه لغالو كاريرا وأبو بكر جعفر (عضوا اللجنة حاليا) وكارل هينز (العضو السابق باللجنة) وروبرت سانديف ولويغي سانتوسوسو (الخبيران بالشعبة) على مساهمتهم في الدورة كمعلمين وخبراء.
    II. Aperçu des travaux actuels de la Commission et des travaux futurs envisageables UN ثانيا- استعراض عمل اللجنة الحالي والأعمال الممكنة في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus