"adressées au conseil" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة إلى مجلس
        
    • الموجهة إلى المجلس
        
    • الموجهة إلى مجلس
        
    • المقدمة الى مجلس
        
    • مقدمة إلى مجلس
        
    • الموجهة الى مجلس
        
    • الموجهتين إلى المجلس
        
    • موجهة إلى المجلس
        
    • لكي ينظر فيها المجلس
        
    La famille porte aussi le nom d'A.-P., qui figure dans certaines pièces adressées au Conseil suédois des migrations et au Tribunal suédois des migrations. UN وتحمل العائلة أيضاً لقب ا. ب. في بعض الوثائق المقدمة إلى مجلس الهجرة السويدي ومحكمة شؤون الهجرة.
    La famille porte aussi le nom d'A.-P., qui figure dans certaines pièces adressées au Conseil suédois des migrations et au Tribunal suédois des migrations. UN وتحمل العائلة أيضاً لقب ا. ب. في بعض الوثائق المقدمة إلى مجلس الهجرة السويدي ومحكمة شؤون الهجرة.
    pour le PNUD Nombre de recommandations adressées au Conseil d'administration UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    Recommandations adressées au Conseil économique et social : UN التوصية الموجهة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    En dépit des progrès réguliers réalisés par le Conseil de sécurité, on ne peut nier que le rapport, malheureusement, demeure essentiellement une compilation de nombreuses communications adressées au Conseil de sécurité et de décisions qu'il a adoptées. UN ورغم هذه التحسينات المطردة والإيجابية، لا يمكن مع الأسف إنكار حقيقة أن التقرير ما زال يتكون أساسا من مجموعة من الرسائل العديدة الموجهة إلى مجلس الأمن والقرارات التي اتخذها المجلس.
    Le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير بما في ذلك التوصيات المقدمة الى مجلس الادارة، بالاجماع.
    À la fin de chaque section sont énoncées des recommandations spécifiques adressées au Conseil. UN وينتهي كل جزء بتوصيات محددة مقدمة إلى مجلس الأمن.
    Le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق بالإجماع هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة.
    Le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق بالإجماع هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة.
    Il a adopté le présent rapport à l'unanimité, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير بالاجماع، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة.
    Il a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، بالاجماع.
    de recommandations adressées au Conseil d'administration UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    pour le PNUD Nombre de recommandations adressées au Conseil d'administration UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    au FNUAP Recomman- adressées au Conseil d'administration UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    au FNUAP Recommandations adressées au Conseil d'administration UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    Conseils pour la rédaction d'environ 220 lettres du Secrétaire général adressées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres interlocuteurs clefs sur des questions relatives au maintien de la paix UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Conseils pour la rédaction d'environ 220 lettres du Secrétaire général adressées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres interlocuteurs clefs sur des questions relatives au maintien de la paix UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 220 من رسائل الأمين العام الموجهة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر المحاورين الرئيسيين بشأن مسائل حفظ السلام
    Dans les communications les plus récentes qu'ils ont adressées au Conseil de sécurité, les dirigeants érythréens montrent en outre une aptitude éhontée à fabriquer de toutes pièces les allégations les plus invraisemblables. UN وفي آخر الرسائل الموجهة إلى مجلس الأمن، أبدت قيادة إريتريا أيضا قدرة على القيام، بكل صفاقة، بتلفيق الادعاءات، ولو كانت غير قابلة للتصديق.
    Le Comité a adopté le présent rapport, y compris les recommandations adressées au Conseil d'administration, à l'unanimité. UN وقد اعتمد الفريق هذا التقرير بما في ذلك التوصيات المقدمة الى مجلس الادارة، بالاجماع.
    À la fin de chaque section sont énoncées des recommandations spécifiques adressées au Conseil. UN وينتهي كل جزء بتوصيات محددة مقدمة إلى مجلس الأمن.
    32. Dès le début de ses délibérations, le Groupe de travail a convenu d'étudier diligemment et objectivement toutes les communications adressées au Conseil de sécurité au titre de l'Article 50. UN ٣٢ - ومنذ بداية المداولات، اتفق الفريق العامل على أن يتناول، بجد وعلى وجه السرعة وبصورة واقعية، جميع الرسائل الموجهة الى مجلس اﻷمن في سياق المادة ٥٠.
    Gharekhan soulignait, se référant aux lettres adressées au Conseil les 8 et 13 avril, que le Secrétaire général n'avait " à aucun moment " recommandé ni préféré le retrait. UN وأكد غريخان، مشيرا إلى الرسالتين الموجهتين إلى المجلس المؤرختين ٨ و ١٣ نيسان/أبريل، أن اﻷمين العام لم يوص بالانسحاب أو يحبذه " في أي مرحلة من المراحل " .
    Les trois premières des quatre recommandations figurant dans le rapport sont adressées au Conseil. UN ومن بين التوصيات الأربع التي يضمها التقرير ثلاث توصيات موجهة إلى المجلس.
    Le Conseil d'administration pourra souhaiter prendre note du présent rapport, y compris de la réponse de la direction aux 14 recommandations spécifiques du CCI adressées au Conseil d'administration et figurant à l'annexe 2 du présent document. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير، بما في ذلك استجابة الإدارة للتوصيات المحددة الـ 14 الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي في المرفق 2 من هذه الورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus