"agroforesterie" - Dictionnaire français arabe

    "agroforesterie" - Traduction Français en Arabe

    • الحراجة الزراعية
        
    • والحراجة الزراعية
        
    • الحراجية
        
    • للحراجة الزراعية
        
    • بالحراجة الزراعية
        
    • مجال زراعة
        
    • والزراعة الحرجية
        
    • والأحراج الزراعية
        
    • زراعة الغابات
        
    • مجال الحراجة
        
    • مجال الغابات الزراعية
        
    • زراعة الأحراج
        
    • بزراعة الأحراج
        
    • للزراعة الحرجية
        
    • وزراعة الغابات
        
    Pour le TPN 2 sur l'agroforesterie et la conservation des sols : UN :: فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي 2 بشأن الحراجة الزراعية وصون التربة:
    L'agroforesterie introduit des arbres multifonctionnels dans les systèmes agricoles. UN وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية.
    Promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols UN غير مشغل إنعاش الحراجة الزراعية وحفظ التربة
    Le passage à une phase axée sur le développement a été caractérisé par des projets consistant à aider la population à trouver des moyens d'existence viables, comme les activités rémunératrices et l'agroforesterie. UN وشمل التحول صوب المرحلة اﻹنمائية مشاريع تساعد السكان على تحقيق موارد رزق مستدامة، مثل توليد الدخل والحراجة الزراعية.
    Les techniques de gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agroforesterie et les pratiques de l'agriculture de conservation déjà mentionnées en sont de bons exemples. UN ومن الأمثلة تقنيات المكافحة المتكاملة للآفات، والحراجة الزراعية وممارسات الزراعة الحافظة للموارد التي سبق ذكرها.
    Des cultures de rapport et des cultures vivrières sont produites sur 7 600 hectares de terres où sont pratiqués des systèmes d'agroforesterie. UN أما المحاصيل النقدية والغذائية فتُنتَج في مساحة أخرى قدرها 600 7 هكتار تندرج ضمن إطار نظم الزراعة الحراجية.
    Il a également collaboré avec le Centre mondial d'agroforesterie à des activités liées au changement climatique, en ce qui concerne notamment le verdissement du Sahel. UN ويتعاون أيضا المركز العالمي للحراجة الزراعية والمنتدى الأفريقي للغابات على المهام المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بخضرنة منطقة الساحل.
    agroforesterie et conservation des sols dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches UN الحراجة الزراعية وحفظ التربة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة وشبه الرطبة
    Des emplois pourraient également être créés grâce à l'expansion de l'agroforesterie. UN وقد يؤدي أيضاً توسيع نطاق الحراجة الزراعية إلى إحداث فرص عمل.
    Un manuel d'agroforesterie a été publié en 2005 par le RT2. UN في عام 2005، نُشر في إطار الشبكة الثانية دليل بشأن الحراجة الزراعية.
    • La nécessité d’une réorientation des politiques de recherche en agroforesterie et en conservation des sols vers la satisfaction des besoins des populations; UN الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛
    Centre international pour la recherche en agroforesterie UN المركز الدولي للبحوث في مجال الحراجة الزراعية
    16. Certains participants ont suggéré de faire des projets d'agroforesterie une activité admissible. UN 16- وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة اعتبار مشاريع الحراجة الزراعية نشاطاً مؤهلاً.
    Par exemple, le RT2 a proposé d'élaborer un manuel sur l'agroforesterie dans les zones de terres sèches destiné à être utilisé par les parties locales et nationales concernées. UN وعلى سبيل المثال، يقترح في شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2 إعداد كتيب بشأن الحراجة الزراعية في الأراضي الجافة لاستخدام أصحاب المصلحة المعنيين على المستويين المحلي والوطني.
    Les bénéficiaires de ses programmes sont de plus en plus nombreux à participer à des activités de reboisement et d'agroforesterie. UN وتشارك نسبة متزايدة من المستفيدين من خدمات المكتب في أنشطة إعادة زرع الغابات والحراجة الزراعية.
    Les régions d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes se sont dotées de programmes d'action comportant six ou sept thèmes, notamment la surveillance et l'évaluation de la désertification, l'agroforesterie et la conservation des sols et l'aménagement des terres de parcours. UN فإن آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تقوم بوضع برامج العمل الخاصة بها والمكوّنة من ستة أو سبعة مواضيع بينها رصد وتقييم التصحر، والحراجة الزراعية وحفظ التربة، وإدارة المراعي.
    Le Centre de distribution de brise—vent de l'ARAP fournit aux exploitants propriétaires des Prairies les plants d'arbres et d'arbustes nécessaires à l'établissement de brise—vent dans les fermes et les champs, à la protection de la faune ou à des fins d'agroforesterie. UN تقدم إدارة اصلاح مزارع المروج شتلات من الأشجار والجنيبات لأصحاب المروج من أجل زراعة المزارع والحقول والأنواع البرية والحراجة الزراعية.
    Il comprend des projets d'exploitation forestière, d'agroforesterie, de gestion de complexes hydrographiques, de lutte contre la désertification, de protection de la faune et de la flore sauvages, de gestion des zones protégées et de pêcheries. UN ويشمل هذا النهج المشاريع والصناعات الحراجية وإدارة مستجمعات المياه ومكافحة التصحر وادارة مناطق الحيوانات البرية والمناطق المحمية، ومصائد اﻷسماك.
    En Afrique australe, des agriculteurs produisent et vendent des arbres avec le soutien d'un mécanisme de financement établi par le Centre mondial de l'agroforesterie. UN وفي منطقة الجنوب الإفريقي، يُنتج المزارعون الأشجار كنشاط تجاري، ويدعَم هذا النشاط مرفق تمويل أنشأه المركز العالمي للحراجة الزراعية.
    Réseau asiatique d'agroforesterie. UN · الشبكة الآسيوية الموضوعية المعنية بالحراجة الزراعية.
    Centre international pour la recherche en agroforesterie (ICRAF) UN المركز الدولي للبحوث في مجال زراعة الغابات
    J'ai également suivi de nombreuses formations : alphabétisation en langue nationale Dioula, gestion de la vie associative, construction de foyers améliorés, gestion du petit commerce et agroforesterie. UN واستفدت أيضا من تداريب متعددة: محو الأمية في لغة ديولا الوطنية، وإدارة أنشطة الجمعيات، وتشييد مواقد محسنة، وإدارة الأنشطة التجارية الصغيرة والزراعة الحرجية.
    c) La plantation d'arbres dans le cadre de l'agroforesterie et la mise au point de nouveaux produits de l'arboriculture; UN (ج) زراعة الأحراج واستغلالها والعمل على إيجاد محاصيل أشجار جديدة؛
    Le RPT 2 sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones arides, semiarides et subhumides a été lancé sur la base d'un consensus régional. UN بينما بدء بتنفيذ شبكات البرامج المواضيعية 2 المتعلقة بزراعة الأحراج واستغلالها وبحفظ التربة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة على أساس من التوافق الإقليمي.
    Exposé de Tony Simons, directeur général du Centre mondial d'agroforesterie UN العرض الذي قدمه السيد توني سيمونز، المدير العام للمركز العالمي للزراعة الحرجية
    La gestion écologiquement viable des forêts suppose une bonne gouvernance et d'autres conditions favorables accompagnées de mesures concrètes telles que la protection, la conservation, la remise en état et le reboisement, l'agroforesterie, l'exploitation rationnelle du bois et des produits forestiers. UN إلى جانب تدابير عملية مثل الحماية والحفظ والتجديد وزراعة الغابات والحراجة الزراعية والحصاد المستدام للأخشاب واستغلال منتجات الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus