| Vous êtes de puissantes sorcières, un peuple fier, et juste d'après ce que j'ai compris. | Open Subtitles | ، أنتم سحرة أقوياء ، أناس فخورون و مستقيمون أيضا، مما فهمت |
| Bon, d'accord, je suis novice, je ne sais pas ce que je fais, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا الفتاة الجديدة في المنطقة ولا أعرف ماذا أفعل. لقد فهمت |
| Plus tu te fais frapper, mieux tu combats. J'ai compris. | Open Subtitles | كلما تعرضت للضرب تقاتل بشكل أفضل، أفهم ذلك |
| J'ai compris que vous aviez accueilli un certain nombre d'enfants placés... | Open Subtitles | أفهم أنك قد قُمت برعاية عدد من أطفال فوستر |
| Et j'ai compris... Pourquoi tu fais ce que tu fais. | Open Subtitles | ولقد أدركت ما الذي يدفعك للقيام بما تفعلينه |
| Ok, j'ai compris. Vous n'avez pas à travailler à la soirée. | Open Subtitles | حسنا أتفهم ذالك لايجب عليك العمل في هذا الحفل |
| Bien, vous ne voulez pas de mon aide, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنا, انظر، انت لا تريد مساعدتي لقد فهمت |
| À la décharde de Rudy à 22 h. "J'ai compris, d'accord. | Open Subtitles | ساحة خرداوات رودي في العاشرة فهمت حسنا اراك هناك |
| J'ai compris, j'ai compris... vous pensez être plus intelligent que moi. | Open Subtitles | فهمت. تحسب نفسك أذكى مني جاهز للعمل أم لا؟ |
| Écoute, j'ai compris, dès que tu seras prête, j'adorerais le rencontrer. | Open Subtitles | لقد فهمت , حينما تكوني مستعدة أود ان اقابله |
| Ok, j'ai compris la théorie du virus humain de Stafford. | Open Subtitles | حسنُ، أنا فهمت نظرية ستافورد عن فيروس البشري. |
| Je veux dire, ce que vous faites à votre corps n'est pas sain, vous le savez, surtout pour quelqu'un qui sort juste de réhabilitation, mais j'ai compris. | Open Subtitles | أنا أعني ان ما تقوم به غير صحي بالنسبة لجسدك أوتعرف ،خاصةً بالنسبة لشخص قد خرج مؤخراً من المركز التأهيلي ولكني فهمت |
| J'ai compris que toi et Cyrus travaillait sur un accord l'autre jour pour qu'il démissionne du rôle de président élu. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب |
| Écoute, j'ai compris. Je ne te plais pas. Il ne se passera rien entre nous. | Open Subtitles | أنظر ، أفهم هذا ، انت لست لي لا شيء سيحدث بيننا |
| Elle en baise un autre et, à ce que j'ai compris, elle va l'épouser. | Open Subtitles | إنها تنام مع غيرك لا توقف و كما أفهم ستتزوجه قريبا |
| J'ai compris que la mode éphémère est quelque de complètement nouveau. | Open Subtitles | وهكذا أدركت أن الموضة سريع هو شيء جديد تماما. |
| J'ai compris que ne pas savoir ne changeait rien au final. | Open Subtitles | أدركت ان عدم المعرفة لن تُغير من الأمر شئ |
| - Elle a arrêté de travailler ici il y a un an. - J'ai compris. | Open Subtitles | ـ لقد توقفت عن العمل هنا منذُ عام ـ انا أتفهم ذلك |
| J'ai compris qu'en théorie, on bâtissait un monde, mais je ne m'attendais pas à ce que tu construises tout notre monde. | Open Subtitles | أنا افهم أننا نظريا، كنا نبني عالما لكنني لم أتوقع أن تقومي أنت ببناء عالمنا بالكامل |
| J'ai compris. | Open Subtitles | الاستماع، كما تعلمون، يمكنني الحصول عليه. |
| OK, sinon vous seriez pas sûrs qu'on revienne, j'ai compris. | Open Subtitles | لأنكم لن تتأكدوا من أننا سنعود لقد فهمتُ |
| - J'ai compris. - Parfait. Je serais dans mon bureau. | Open Subtitles | ـ فهمتك ـ حسن ، سأكون في مكتبي |
| Enfin bon, quand tu t'es évanoui, j'ai compris que tu te démenais pour aider un ami. | Open Subtitles | على كل حال عندما غبت عن الوعي ادركت انك تقتل نفسك لتساعد صديقتك |
| - Toute trace doit disparaître. - Thomas, j'ai compris. | Open Subtitles | يجب التخلص من كل الآثار - أفهمك يا توماس - |
| Et puis j'ai compris que tu le faisais pour moi. | Open Subtitles | لكنّي أدركتُ بعدها أنّكِ فعلتِ ذلك من أجلي. |
| J'ai compris. C'est bon. Ça va. | Open Subtitles | أتفهّم هذا , لا بأس , الأمور على ما يُرام |
| Ça ne veut pas dire que j'aime ça, mais j'ai compris. | Open Subtitles | مفهوم؟ لايعني بأن الامر يعجبني ولكن أدركته |
| De ce que j'ai compris, il ne veut pas parler, et on peut s'assurer qu'il ne parlera pas. | Open Subtitles | بإمكاننا التوصل إلى اتفاق مما أفهمه أنه لا يود التحدث وبإمكاننا أن نضمن أنه لن يتحدث |
| J'ai compris ! Merci ! Mon Dieu, c'est trop gentil. | Open Subtitles | لقد فهمتها فهمتها يا الهي شكرا لك هذا لطيف للغاية |