| J'ai supplié le Juge Harper de le sortir de là. | Open Subtitles | لقد توسلت الى القاضية هاربر لإخراجه من هناك |
| Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟ |
| Je l'ai supplié pour qu'il rende sa technologie disponible, mais il a nié même en avoir. | Open Subtitles | توسّلتُ إليه ليجعل تقنيته مُتيسّرة، لكنّه نفى إمتلاكها. |
| Je l'ai supplié, mais il veut pas s'arrêter. | Open Subtitles | لقد توسلتُ منه أن يتوقف عن الرهان. |
| La nuit de la fête, quand il a découvert qui elle était, il m'a appelé, il était enragé et je, je l'ai supplié... | Open Subtitles | لقد اتّصل بي عندما اكتشف من كانت ليلة الحفلة، وكان غاضباً، وتوسّلتُ إليه... -وقلت: "أرجوك لا تُؤذها ". |
| Il m'a baisé jusqu'à ce que je ne puisse plus marcher, et, j'ai rampé jusqu'à lui, nue, à quatre putain de pattes et je l'ai supplié de me baiser encore ! | Open Subtitles | لقد ضاجعني، حتى عجزت عن المشي وبعدها زحفتُ بإتجاهه، عارية أحبـو ورجوته ليضاجعني مرة أخرى |
| Il ne voulait pas être mêlé à ça, mais je l'ai supplié de me couvrir car je savais que vous ne comprendriez pas. | Open Subtitles | انه لم يريد ان نفعل أي شيء من ذلك لكن انا توسلت به ليتستر علي لأنني لم أعتقد |
| A 16 ans, j'ai supplié ma mère de m'offrir une voiture. | Open Subtitles | أتعلمين,عندما كان عمري 16 توسلت أمي لشراء سيارة لي |
| Je vous ai supplié de créer une équipe d'intervention, mais non, vous ne vouliez pas me donner des fonds pour la Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile. | Open Subtitles | لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا لفرقة ضربة قاتل الرعد الفا القولون لقتل الهدف الصعب |
| Et je vous ai supplié pour représenter moi dans la cour, je vous supplie. | Open Subtitles | و توسلت بك أن تمثلني في المحكمة . توسلتُ بك |
| Je leur ai supplié d'arrêter, mais ils ne s'arrêtaient pas. | Open Subtitles | لقد توسلت إليهم أن يتوقفوا ولكنهم لما يصغوا إليّ |
| Je l'ai supplié de ne pas envoyer de sms et faire du deltaplane en même temps ! | Open Subtitles | لقد توسلت اليه كي لا يكتب رسالة ويتزلج في وقت واحد |
| J'ai supplié qu'on nous aide. Ma propre mère m'a tourné le dos. | Open Subtitles | توسّلتُ أمي لتساعدني لكنّها تجاهلتني |
| Je l'ai supplié de rester. | Open Subtitles | توسّلتُ إليه أن يبقى. |
| J'ai demandé de l'aide, j'ai supplié. | Open Subtitles | لقد توسلتُ للمساعدة، وللرحمة |
| Je lui ai dit que j'étais innocent, que je n'avais pas tué Justine, et je l'ai supplié dans regarder le dossier de l'enquête. | Open Subtitles | قلتُ لها أنّي بريء، وأنّي لمْ أقتل (جوستين)، وتوسّلتُ إليها لتنظر في القضيّة. |
| Je l'ai supplié de me l'expliquer. | Open Subtitles | ورجوته أن يفسر ذلك لي |
| Je l'ai supplié de pas partir. Supplié putain. | Open Subtitles | إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ استجديته |
| Je vous ai supplié de m'éloigner, mais en vain. | Open Subtitles | رجوتك لكي ترسلني بعيداً, و لكنك رفضت |
| Mais impossible d'emmener mon fils. Alors, je l'ai supplié de le faire. | Open Subtitles | و لكن لم يكن هناك أي مجال أن أحضر ولدي إلى ذلك المكان لذلك رجوته أن يفعل ذلك من أجلي |
| J'avais ma licence de pilote depuis une semaine et j'ai supplié mon père d'être mon premier passager. | Open Subtitles | استلمتُ رخصة قيادة طائرةٍ خاصة قبلها باسبوع و رجوتُ والدي ليكون أوّل راكبٍ رسميّ معي |
| Je me suis mise à pleurer et je l'ai supplié de me laisser tranquille, mais il s'est mis en colère et a commencé à me frapper un peu partout à la tête et à me crier des insultes. | UN | فبكيت وتوسلت إليه أن يتركني وشأني لكنه غضب وبدأ يوجه اللكمات إلى رأسي وأهانني. |
| Et pleins d'autres qu'on ne connait pas. J'ai supplié. Putain, j'ai supplié! | Open Subtitles | والكثير من الذين لا أعرفهم وتوسلتُ,.. |
| J'ai supplié de vous éloigner du Rituel de la Honte. | Open Subtitles | ترجيت كي لا تعلق على عامود العار |
| Alors oui, j'ai communiqué avec lui. Je l'ai supplié de m'épargner. | Open Subtitles | لذا، نعم، لقد كنتُ أتواصل معه كنتُ أتوسل من أجل حياتي |