J'ai l'honneur de vous informer que j'ai décidé de nommer Abdel Elah Mohamed Al-Khatib, ancien Ministre jordanien des affaires étrangères, au poste d'Envoyé spécial. | UN | ويشرفني أن أبلغكم بأنني قررت تعيين عبد الإله محمد الخطيب وزير خارجية الأردن السابق ليعمل بمثابة مبعوثي الخاص. |
Agent (stagiaire) Abdallah Muhammad Al-Khatib (fils de Urubah), 1991, Halab | UN | الشرطي متمرن أولى عبد الله محمد الخطيب والدته عروبة تولد 1991 حلب |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre et de sa pièce jointe que vous a adressées Abdelelah M. Al-Khatib, Ministre des affaires étrangères du Royaume hachémite de Jordanie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة وضميمتها، موجهة إليكم من عبد الإله الخطيب وزير خارجية المملكة الأردنية الهاشمية. |
Affaire No 1043 : Al-Khatib | UN | القضية رقم 1043: الخطيب |
En novembre 2012, un homme a été violé à la section de la sécurité d'Al-Khatib à Damas. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اغتُصب رجل في فرع أمن الخطيب بدمشق. |
- Ismail Moustafa Ibrahim Al-Khatib : 10 ans de prison | UN | - إسماعيل مصطفى إبراهيم الخطيب/السجن عشر سنوات |
L'enquête libanaise a révélé par ailleurs que M. Abou Adas avait été employé durant l'été 2004 dans un magasin d'ordinateurs qui appartenait à Cheikh Ahmed Al-Sani, membre du réseau Ahmed Miqati et Ismail Al-Khatib. | UN | كما كشف تحقيق السلطات اللبنانية أن السيد أبو عدس كان يعمل في متجر حواسيب في صيف عام 2004، يشارك في ملكيته الشيخ أحمد الصاني الذي كان عضوا في شبكة أحمد ميقاتي وإسماعيل الخطيب. |
Certains ont appuyé, et d'autres salué, le plan de règlement du conflit libyen élaboré par l'Union africaine et ont appelé cette dernière et l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Libye, Abdel-Elah Al-Khatib, à collaborer étroitement. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن دعم خريطة طريق الاتحاد الأفريقي لتسوية النزاع الليبي بينما نوه بها أعضاء آخرون، ودعوا إلى التعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، عبد الإله الخطيب. |
Se félicitant que le Secrétaire général ait nommé M. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib Envoyé spécial en Libye et soutenant ses efforts pour apporter une solution durable et pacifique à la crise en Jamahiriya arabe libyenne, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام للسيد عبد الإله محمد الخطيب مبعوثا خاصا له إلى ليبيا، وإذ يدعم الجهود التي يبذلها من أجل إيجاد حل دائم وسلمي للأزمة في الجماهيرية العربية الليبية، |
Nous demandons à la communauté internationale d'appuyer ce processus et d'œuvrer en étroite collaboration avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib. | UN | لذا فإننا نطالب المجتمع الدولي بدعم هذه العملية بالتعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة عبد الإله محمد الخطيب. |
Se félicitant que le Secrétaire général ait nommé M. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib Envoyé spécial en Libye et soutenant ses efforts pour apporter une solution durable et pacifique à la crise en Jamahiriya arabe libyenne, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام للسيد عبد الإله محمد الخطيب مبعوثا خاصا له إلى ليبيا، وإذ يدعم الجهود التي يبذلها من أجل إيجاد حل دائم وسلمي للأزمة في الجماهيرية العربية الليبية، |
(Al-Khatib contre le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient) | UN | (الخطيب ضد المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)) |
M. Al-Khatib assurera mes bons offices, procédera à de vastes consultations avec les autorités libyennes, les États voisins, les organisations régionales et les autres parties prenantes, et étudiera avec eux le meilleur moyen de régler la crise qui sévit en Jamahiriya arabe libyenne. | UN | وسيعرض السيد الخطيب مساعيّ الحميدة، وسيجري مشاورات واسعة النطاق مع السلطات الليبية والدول المجاورة، والمنظمات الإقليمية وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة ويستقصي معها أفضل السبل لحل الأزمة الراهنة في الجماهيرية العربية الليبية. |
Dans le cadres des consultations plénières qu'il a tenues le 11 juillet 2011, le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Libye, Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib. | UN | في المشاورات الجامعة التي جرت في 11 تموز/يوليه 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها عبد الإله محمد الخطيب المبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا. |
Subhi Muhammad Al-Khatib | UN | صبحي محمد الخطيب |
Adib Dawud Al-Khatib | UN | أديب داوود الخطيب |
Hamah, Shathah, Nabl Al-Khatib, 1984 | UN | حماة - شطحة - نبل الخطيب - 1984 |
Troisièmement, nous apprécions le plein appui accordé par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à l'Envoyé spécial Al-Khatib qui œuvre avec les deux parties à trouver une solution politique afin de mettre un terme à la violence en Libye, de nous permettre de fournir une assistance humanitaire aux personnes dans le besoin et de répondre aux aspirations légitimes du peuple libyen. | UN | ثالثا، نحن نقدر الدعم الكامل الذي يقدمه مجلس الأمن والمجتمع الدولي للمبعوث الخاص الخطيب وهو يعمل مع الطرفين من أجل التوصل إلى حل سياسي لإنهاء العنف في ليبيا، والسماح لنا بتقديم المساعدات الإنسانية للمحتاجين، وتلبية التطلعات المشروعة للشعب الليبي. |
Hatem Mohamed Al-Khatib | UN | حاتم محمد الخطيب |
Mahmoud Chaaban Al-Khatib | UN | محمود شعبان الخطيب موقوف |