"al-sham" - Traduction Français en Arabe

    • الشام
        
    Tué de balles au ventre par des individus non identifiés à Mu'addamiyah Al-Sham in Rif Dimashq UN إصابته بطلق ناري مستقر بالكبد من قبل أشخاص مجهولين بمعضمية الشام بريف دمشق
    Dans le gouvernorat d'Alep, des personnes ont été arbitrairement arrêtées et illégalement détenues par Jabhat Al-Nusra, Ahrar Al-Sham et l'ISIS. UN وفي محافظة حلب، اعتقل أفراد جبهة النصرة وأحرار الشام وتنظيم الدولة الإسلامية أشخاصاً اعتقالاً تعسفياً واحتجزوهم احتجازاً غير مشروع.
    À ce jour, ils sont encore aux mains de membres d'Ahrar Al-Sham. UN وما زالا محتجزين لدى أفراد تابعين لحركة أحرار الشام.
    Dans le gouvernorat de Lattaquié, à la suite d'une attaque de groupes armés contre des villages alaouites orientaux, 120 femmes et enfants ont été pris en otages et sont toujours détenus, apparemment par Ahrar Al-Sham. UN وفي اللاذقية، أخذت الجماعات المسلحة، إثر الهجوم على قرى علوية في الشرق، 120 امرأة وطفلاً رهائن يُزعم أنهم لا يزالون محتجزين لدى أحرار الشام.
    Un garçon de 14 ans a déclaré avoir été torturé à Ar-Raqqah, en juillet, par Ahrar Al-Sham, qui voulait lui soutirer des renseignements sur son oncle. UN فقد ذكر فتى يبلغ من العمر 14 عاماً أن أفراد حركة أحرار الشام في الرقة عذبوه في تموز/يوليه لينتزعوا منه معلومات عن عمه.
    Dans le quartier d'Al-Sukkari à Alep, Ahrar Al-Sham a continué d'occuper l'école primaire Al-Thawra, qui est fermée depuis que le groupe a pris le contrôle du bâtiment. UN وما زالت جماعة أحرار الشام تحتل مدرسة الثورة الابتدائية في حيّ السكري بمدينة حلب، التي أُغلقت منذ أن سيطرت هذه الجماعة على المبنى.
    À part le Fatah al-Islam, sont présents dans les camps des groupes tels que le Jund Al-Sham et Usbat al-Ansa, qui ont une formation militaire et des liens avec Al-Qaida. UN فإلى جانب تنظيم فتح الإسلام، تُعدّ جماعات مثل جند الشام وعصبة الأنصار ناشطة في المخيمات، وهي جماعات لديها خبرة عسكرية وتربطها صلات بالقاعدة.
    Le lendemain, deux suspects de la milice Jund Al-Sham ont été arrêtés et remis aux autorités libanaises, ce qui a déclenché des affrontements armés entre le groupe et les membres de la milice du Fatah. UN وفي اليوم التالي، اعتُقل شخصان مشتبه فيهما من ميليشيا جند الشام وسُلّما إلى السلطات اللبنانية، وهو ما تسبب في اندلاع اشتباكات مسلحة بين أفراد الجماعة وميليشيا فتح.
    Blessé à Dar'a - Basrah Al-Sham le 21/10/2011, décédé l'hôpital militaire de Tishrin le 25/10/2011 UN أصيب في درعا - بصرى الشام 21/10/2011 - واستشهد في مشفى تشرين العسكري 25/10/2011
    ◦ Faylag Al-Sham/légion Al-Sham : signé le 27 juin UN o فيلق الشام: وقع في 24 حزيران/يونيه
    ○ Le 17 novembre 2014, des avions de guerre du régime ont lancé un missile thermobarique sur l'école Amjad Al-Sham à Zamalka, dans la province du Rif-Damas, en faisant 3 morts et 15 blessés parmi les enfants, et en endommageant gravement l'établissement scolaire; UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت طائرات النظام الحربية قذيفة باريوم حراري على مدرسة أمجاد الشام في مدينة زملكا بريف دمشق فقتلت ثلاثة أطفال وجرحت15 آخرين، فضلا عن إلحاق أضرار جسيمة بالمدرسة.
    En octobre, Ahrar Al-Sham a capturé un auteur présumé d'attentat à la voiture piégée à Binnish (Idlib). UN 32- وفي تشرين الأول/أكتوبر، أسر أحرار الشام شخصاً يُزعم أنه فجر سيارة مفخخة في بنش (إدلب).
    Des enfants ont été recrutés et utilisés par Ahrar Al-Sham, par plusieurs groupes affiliés à l'ASL, par Jabhat Al-Nusra et par l'ISIS. UN 79- جندت حركة أحرار الشام وجماعات شتى مرتبطة بالجيش السوري الحر وجبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية الأطفال واستخدمتهم.
    Le 4 août 2013, des groupes, dont Ahrar Al-Sham et le Front el-Nosra, ont enlevé plus de 200 civils lors d'une opération lancée sur des villages à l'est de Lattaquié. UN ففي 4 آب/ أغسطس 2013، اختطفت جماعات، منها أحرار الشام وجبهة النصرة، أكثر من 200 مدني خلال عملية استهدفت قرى في شرق اللاذقية.
    Des groupes armés appartenant au Front islamique, à Ahrar Al-Sham et au Front el-Nosra prennent pour cible des femmes et des enfants, en raison de leur sexe, et les gardent en otage en vue d'échanges de prisonniers. UN 79- استهدفت الجماعات المسلحة التابعة للجبهة الإسلامية وأحرار الشام وجبهة النصرة النساء والأطفال، على أساس جنسهم، بأخذهم رهائن لاستخدامهم في تبادل الأسرى.
    Le 8 mai, des combattants d'Ahrar Al-Sham ont activé à distance des explosifs dans un tunnel creusé sous la citadelle, prétendument utilisé comme base par des soldats gouvernementaux. UN وفي 8 أيار/مايو، فجر مقاتلو أحرار الشام عن بعد أجهزة متفجرة وُضعت في نفق حُفر تحت القلعة، بدعوى أنها تُستخدم قاعدة لجنود الحكومة.
    Depuis avril, des groupes armés − notamment Liwa Al-Tawheed, Jabhat Al-Nusra et Ghoraba Al-Sham − assiègent la ville à majorité kurde d'Afrin. UN 188- ومنذ نيسان/أبريل، حاصرت مجموعات مسلحة - تضم لواء التوحيد وجبهة النصرة وغرباء الشام - بلدة عفرين ذات الأغلبية الكردية.
    À Tal Abyad (Ar-Raqqah), à la fin du mois de juillet, des Kurdes ont été passés à tabac et électrocutés par l'ISIS et Jabhat Al-Nusra, Ahrar Al-Sham et le bataillon du Shahid Walid Al-Sukhni, au quartier général de ces groupes. UN وفي تل أبيض (الرقة)، عمد أفراد تنظيم الدولة الإسلامية وجبهة النصرة وأحرار الشام وكتيبة الشهيد وليد السخني إلى ضرب الأكراد وصعقهم بالكهرباء في مقرات تلك الجماعات في أواخر تموز/يوليه.
    Le 20 juillet, l'ISIS, Jabhat Al-Nusra, la brigade Al-Sakhana, Sawaïq Al-Rahman, les brigades Ibn Taimia et Ahrar Al-Sham ont affronté les forces des YPG à Tal Abyad (ArRaqqah). UN 146- ففي 20 تموز/يوليه، اشتبك تنظيم الدولة الإسلامية وجبهة النصرة وكتائب السخانة وصواعق الرحمن وكتائب مجاهدي ابن تيمية وأحرار الشام مع قوات وحدات الحماية الشعبية في تل أبيض (الرقة).
    Le 16 septembre, l'une des principales factions du Front islamique (Ajnad Al-Sham) a annoncé le début de la deuxième phase des attaques à la roquette contre le centre-ville de Damas. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، أعلن أحد الفصائل الرئيسية للجبهة الإسلامية (أجناد الشام) عن بداية مرحلة ثانية من الهجمات الصاروخية على وسط دمشق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus