"allemagne en" - Traduction Français en Arabe

    • ألمانيا في
        
    • ألمانيا لدى
        
    • بألمانيا في عام
        
    En revanche, le revenu par habitant de l'Inde la même année était comparable à celui de l'Allemagne en 1900. UN وفي المقابل، يمكن مقارنة مستوى دخل الفرد في الهند في عام 2008 بمستواه في ألمانيا في عام 1900.
    Elle s'inspire d'une réforme similaire adoptée avec succès en Allemagne en 2007. UN وهذا التعديل مستوحي من تعديل مماثل طبق بنجاح في ألمانيا في عام 2007.
    Qu'est-ce qui peut bien être mieux que l'Allemagne en hiver ? Open Subtitles ماذا سيكون أفضل من ألمانيا في عزّ الشتاء ؟
    Tableau 1 Emissions de gaz à effet de serre en Allemagne en 1990 UN الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١
    Conseiller de presse et porte-parole, ambassade d'Allemagne en Israël, Tel-Aviv, 1984-1986. UN مستشار صحفي ومتحدث باسم سفارة ألمانيا لدى إسرائيل، تل أبيب، 1984-1986.
    Le Conseil demandait aussi la poursuite des consultations et des consultations ont eu lieu ultérieurement à Katmandou, au Népal, en 1991 et à Bonn, en Allemagne, en 1997. UN وطلب المجلس أيضا مواصلة المشاورات في المشاورات اللاحقة في كاتماندو بنيبال في عام 1991، وفي بون بألمانيا في عام 1997.
    Alors qu'il se rendait en Allemagne en 1986, M. Oh s'est enfui au Danemark, où il a demandé l'asile politique. UN وانشق السيد أوه وهو في طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، وذهب إلى الدانمرك حيث طلب اللجوء السياسي.
    Parti pour l'Allemagne en 1986, M. Oh a fait défection au Danemark et demandé l'asile politique. UN وفي طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، فر السيد أو إلى الدنمرك، حيث طلب حق اللجوء السياسي.
    Ils entendaient seulement couvrir le cas d'occupation sans combats, comme par exemple celle de la Bohême et de la Moravie par l'Allemagne en 1939. UN وإنما كانوا يسعون إلى مجرد النص على حالات الاحتلال دون قتال، من قبيل احتلال بوهيميا ومورافيا من جانب ألمانيا في عام 1939.
    Rien ne semble indiquer quelle était réellement l'intention à cet égard lorsque le traité a été conclu avec l'Allemagne en 1923. UN ولا يبدو أن ثمة دليلا على النية الفعلية في هذا الصدد وقت إبرام المعاهدة مع ألمانيا في 1923.
    Ce qu'a dit Willy Brandt à propos de l'Allemagne en 1989 s'applique aujourd'hui à l'ensemble de l'Europe : UN وما قاله ويلـي برانت بشأن ألمانيا في ١٩٨٩ ينطبق اليوم على أوروبا بأكملها:
    Tableau 4.3.4 : Les dix professions le plus fréquemment choisies par les stagiaires masculins et les stagiaires féminines en Allemagne en 1996 UN حراج طباع الجدول ٤-٣-٤: المهن العشر التي غالبا ما يختارها المتدربون من الذكور واﻹناث في ألمانيا في ٦٩٩١
    Ce phénomène a été attribué à l'abandon de la production de PCP en Allemagne en 1986 et à l'interdiction d'utilisation intervenue en 1989. UN وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989.
    Ce phénomène a été attribué à l'abandon de la production de PCP en Allemagne en 1986 et à l'interdiction d'utilisation intervenue en 1989. UN وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989.
    Les 17 et 18 mars 2014, le Comité a examiné le rapport de l'Allemagne en séance publique. UN 40- في يومي 17 و18 آذار/مارس 2014، نظرت اللجنة في تقرير ألمانيا في جلسة عامة.
    L'Allemagne, en sa qualité de membre de l'Union européenne, doit avoir une vision plus large et prendre en considération la situation de l'emploi au niveau européen. UN وتتطلب عضويةُ ألمانيا في الاتحاد الأوروبي توسيعَ الآفاق لتشمل حالة العمالة الأوروبية.
    Ce que tu faisais en Allemagne en 1940, nous n'en avons pas idée. Open Subtitles ماذا كنت تعمل في ألمانيا في 1940، نحن ليس لدينا فكرة.
    En Allemagne, en Autriche, nombreux sont les chrétiens qui n'ont d'espoir qu'en Nous. Open Subtitles في ألمانيا في النمسا كثير من المسيحين الذين يضعون املهم بنا فقط
    Johannes Kepler naît en Allemagne en 1 57 1. Open Subtitles ولد يوهانس كبلر في ألمانيا في عام 1571 ميلادى
    Consul et attaché de presse à l'ambassade d'Allemagne en Norvège, Oslo, 1977-1980. UN قنصل وملحق صحفي في سفارة ألمانيا لدى النرويج، أوسلو، 1977-1980.
    20. Ambassade d'Allemagne en Sierra Leone UN 20 - سفارة ألمانيا لدى سيراليون
    Cela a provoqué une augmentation du nombre de chômeurs inscrits en Allemagne en 2005, le phénomène étant plus prononcé chez les femmes que dans la population dans son ensemble. UN وقد أفضي هذا إلى إحداث زيادة في عدد المسجلين بوصفهم من العاطلين بألمانيا في عام 2005، مما كان أكثر وضوحا في حالة النساء بخلاف مجموع السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus