Au cours des cinq années scolaires précédentes, tous les enfants scolarisés des communautés rom, ashkali et égyptienne ont reçu des manuels scolaires. | UN | وفي السنوات الدراسية الخمس السابقة كان جميع أطفال المدارس من هذه الطوائف يحصلون على مجموعة الكتب المدرسية لكل طالب. |
Le nombre de garçons au préscolaire est supérieur à celui des filles même si au cours de ces 4 années scolaires, le nombre de filles est supérieur dans certaines tranches d'âge. | UN | وعدد الأولاد في التعليم قبل الابتدائي يزيد عن عدد البنات، حتى وإن كان عدد البنات أكثر ارتفاعا، في بعض الفئات العمرية، خلال هذه السنوات الدراسية الأربع. |
L'enseignement obligatoire commence lorsque l'enfant a 6 ans révolus et s'étend sur neuf années scolaires. | UN | ويبدأ التعليم الإلزامي بعد بلوغ الطفل سن السادسة ويستمر لمدة تسع سنوات دراسية. |
Le nombre d'écoles maternelles a diminué de 1 176 établissements entre les années scolaires 1989/90 et 1999/2000, soit de 16 %. | UN | وانخفض عدد دور الحضانة ابتداء من السنة الدراسية 1989/1990 وحتى سنة 1999/2000 بنحو 176 1 داراً أو بنسبة 16 في المائة. |
Durant les deux dernières années scolaires, les autorités ont cofinancé l'exécution de ce programme pour 8 groupes; | UN | وشاركنا في غضون السنتين الدراسيتين الماضيتين في تقديم التمويل لتنفيذ البرنامج الذي استفادت منه ثماني مجموعات؛ |
Il en est de même concernant le passage du cycle préparatoire au cycle secondaire pour lequel ce taux est passé de 88,5 % à 91,0 % au cours des mêmes années scolaires. | UN | وكذلك الحال بالنسبة للانتقال من الإعدادي إلى الثانوي حيث ارتفعت النسبة من 88.5 في المائة إلى 91.0 في المائة لنفس العامين الدراسيين. |
ii) Aux fins de l'établissement du bilan, seules les parts des avances versées aux fonctionnaires au titre de l'indemnité pour frais d'études qui sont considérées comme se rapportant aux années scolaires terminées à la date de l'établissement de l'état financier sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance. | UN | ' ٢ ' وﻷغراض إعداد بيان الميزانية العمومية فقط، لا يسجل كنفقات مؤجلة إلا الجزء من مبلغ سلفة منحة التعليم الذي يفترض أنه يتعلق بالسنة الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي. |
Quant aux zones géographiques, on remarque que le taux d'abandon est le plus élevé dans les zones rurales pour toutes les années scolaires. | UN | أما عن معدلات التسرب حسب المناطق الجغرافية، فمن الملاحظ أنها أعلى بكثير في المناطق الريفية في جميع السنوات الدراسية. |
Le montant versé au cours des années scolaires 1991/1992 et 1992/1993 est resté stable. | UN | ولم يتغير المبلغ المنفق في السنوات الدراسية ١٩٩١/٢٩٩١ و٢٩٩١/٣٩٩١. |
Tableau 7 Jardins d'enfants et préparation à l'école primaire pendant les années scolaires 1997/98-2000/01 | UN | الجدول 7 - رياض الأطفال والإعداد للمدرسة الابتدائية في السنوات الدراسية 1997/1998-2000/2001 |
En Cisjordanie, la scolarité a été perturbée pendant trois années scolaires consécutives, ce qui a accentué la détérioration des résultats des élèves. | UN | وفي قطاع غزة أدت حالات الانقطاع عن التعليم على مدى ثلاث سنوات دراسية متتالية إلى ازدياد تدهور الأداء لدى الطلاب. |
Depuis 2000, le Gouvernement a été en mesure d'assurer quatre années scolaires à tous les niveaux de l'éducation. | UN | ومنذ عام 2000، تمكنت الحكومة من تطبيق نظام أربع سنوات دراسية على كل مستويات السلم التعليمي. |
Cette phase, qui s'étend sur huit années scolaires, comprend deux parties : cinq ans d'enseignement primaire proprement dit et trois ans d'enseignement préparatoire; | UN | وتتكون من ثماني سنوات دراسية على حلقتين، الابتدائية وقدرها خمس سنوات والاعدادية وقدرها ثلاث سنوات؛ |
369. Entre les années scolaires 1991/1992 et 2000/2001, les effectifs scolarisés dans le primaire ont connu un certain fléchissement. | UN | 369- عرفت استفادة الأطفال من التعليم الابتدائي ما بين السنة الدراسية 1991/1992 والسنة الدراسية 2000/2001 بعض التراجع. |
Tableau 10.2 Nombre de femmes dans le personnel enseignant pour les années scolaires 2001/02 à 2003/04 | UN | الجدول 10-2: عدد النساء في هيئات التدريس الجامعي من السنة الدراسية 2001/2002 إلى 2003/2004 |
Tableau 10.3 Nombre d'enseignants, par sexe et par type d'école, pour les années scolaires 1997/1998-1999/2000 | UN | الجدول 10-3: عدد المعلمين حسب الجنس ونوع المدرسة من السنة الدراسية 1997/1998 حتى السنة الدراسية 1999/2000 |
Le tableau ci-après contient des renseignements sur la fréquentation scolaire des filles et des garçons au cours des années scolaires 2007/2008 et 2008/2009. | UN | 19 - وفيما يلي معلومات عن عدد البنين والبنات في المدارس في فترتي السنتين الدراسيتين 2007/2008 و 2008/2009: |
Au cours des deux dernières années scolaires, 23 697 élèves de cinquième année et 19 896 élèves de sixième année se sont inscrits à ces cours de langue. | UN | وفي السنتين الدراسيتين الماضيتين، سُجل في دروس تعلم هذه اللغات ما مجموعه 697 23 تلميذاً في الصف الخامس و896 19 تلميذاً في الصف السادس. |
Les études réalisées au cours des années scolaires 1997-1998 montre que dans les 7e ,8e et 9e classes, 2 % des élèves redoublent et 26,6 % abandonnent au cours de l'année scolaire. | UN | وتبين الدراسات التي أجريت خلال السنتين الدراسيتين 1997 و1998 أن نسبة الراسبين في الصفوف السابع والثامن والتاسع تبلغ 2 في المائة، بينما تبلغ نسبة المنقطعين عن الدراسة 26.6 في المائة. |
Entre les deux années scolaires 1993-1994 et 2002-2003, 1 170 étudiants se sont inscrits à l'Académie de police pour y poursuivre les études de base. | UN | 339 - وفي الفترة ما بين العامين الدراسيين 1993/1994 و 2002/2003 التحق 170 1 طالبا بأكاديمية الشرطة للدراسات الأساسية. |
ii) Aux fins de l'établissement du bilan, seules les parts des avances versées aux fonctionnaires au titre de l'indemnité pour frais d'études qui sont considérées comme se rapportant aux années scolaires terminées à la date de l'établissement de l'état financier sont inscrites comme dépenses comptabilisées d'avance. | UN | `2` لأغراض إعداد بيان الميزانية فقط، يدون، كنفقات مؤجلة، الجزء من سلفة منحة التعليم الذي يفترض أنه يتعلق بالسنة الدراسية التي تكون منتهية بتاريخ البيان المالي. |
Il comprend les montants versés en 2007 et en 2008 au titre des années scolaires 2006/07 et 2007/08, respectivement. | UN | ولكنها تناظر المبالغ المدفوعة في كل مــن عــام 2007 و 2008 على الترتيــب، للعامين الدراســـيين 2007-2008 و 2008-2009. |
Nombre d'élèves et taux bruts et nets d'inscription dans l'enseignement préparatoire et l'enseignement secondaire pour les années scolaires comprises entre 2000-2001 | UN | 18- عدد الطلبة ونسب القيد الإجمالي والصافي للمرحلتين الإعدادية والثانوية خلال الأعوام الدراسية 2000/2001-2005/2006 72 |
années scolaires 1992-93 et 1993-94. | UN | السنتان الدراسيتان ٢٩٩١-٣٩٩١ و٣٩٩١-٤٩٩١. |