Elle souligne également l'examen annuel prévu au titre du contrat d'engagement de résultats, qui serait l'occasion pour le Secrétaire général de donner son avis et des conseils en fonction des résultats et de fixer des objectifs pour l'année suivante. | UN | كما نوه بالاستعراض السنوي المنصوص عليه في هذه الخطة الذي سيتيح للأمين العام توفير المشورة والتوجيه وفقا للنتائج التي تم التوصل إليها وتحديد أهداف جديدة للعام المقبل. |
c) L'adoption du rapport annuel prévu à l'article 32 du Statut; | UN | )ج( اعتماد التقرير السنوي المنصوص عليه في المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي؛ |
7. Une fois achevée la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2 du présent article, le Comité peut, après consultations avec l'État Partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15 du présent Protocole. | UN | 7 - بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15 من هذا البروتوكول. |
(f) la quantité et le type d'armes à sous-munitions et de sous-munitions explosives restant à détruire pendant la prolongation proposée et le rythme de destruction annuel prévu. | UN | (و) كمية ونوع الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة المتبقية التي يتعين تدميرها خلال فترة التمديد المقترحة ومعدل التدمير السنوي المتوقع تحقيقه. |
236 009 bénéficiaires en moyenne par trimestre ont reçu les vivres et les allocations auxquelles ils avaient droit, soit 99,4 % du plafond annuel prévu pour les rations/allocations (237 344). | UN | خلال ربع السنة تلقى 009 236 من المستفيدين في المتوسط حصص إعاشتهم ومعوناتهم النقدية، ويمثل ذلك 99.4 في المائة من السقف السنوي المتوقع لحصص الإعاشة/المعونات النقدية (344 237) |
Montant annuel prévu des économies de frais de location | UN | تكاليف الإيجار السنوية المتوقع الاستغناء عنها |
30.15 Le montant de 50 174 400 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 3 415 000 dollars, reflète l'accroissement annuel prévu du nombre de participants à l'assurance maladie et l'augmentation de la prime d'assurance au cours de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 30-15 تستند الاحتياجات البالغة 400 174 50 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 000 415 3 دولار، إلى زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين وفي أقساط التأمين خلال فترة السنتين 2002-2003. |
7. Une fois achevée la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2, le Comité peut, après consultations avec l'État Partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15. | UN | 7- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15. |
7. Une fois achevée la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2, le Comité peut, après consultations avec l'État Partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15. | UN | 7- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15. |
7. Une fois achevée la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2, le Comité peut, après consultations avec l'État Partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15. | UN | 7- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، يجوز للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15. |
6. Une fois achevée la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2, le Comité peut, après consultations avec l'État Partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15. | UN | 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، يجوز للجنة أن تقرر بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15. |
7. Une fois achevée la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2 du présent article, le Comité peut, après consultations avec l'État Partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15 du présent Protocole. | UN | 7 - بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحر يجرى وفقا للفقرة 2 من هذه المادة، للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15 من هذا البروتوكول. |
6. Une fois achevée une procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2, le Comité peut, après consultations avec l'État partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15.] | UN | 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، يجوز للجنة أن تقرر بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15.] |
6. Une fois achevée, la procédure d'enquête entreprise en vertu du paragraphe 2 du présent article, le Comité peut, après consultations avec l'État partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats de la procédure dans son rapport annuel prévu à l'article 15 du présent Protocole. | UN | 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحر يجرى وفقا للفقرة 2 من هذه المادة، للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15 من هذا البروتوكول. |
100. La COP/MOP a noté que, conformément à la décision 22/CMP.1, l'examen annuel prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto devrait commencer dans l'année qui suit la présentation du rapport initial pour les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui ont commencé de communiquer spontanément et, plus tôt que prévu au paragraphe 3 de l'article 7, les informations visées au paragraphe 1 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | 100- وفقاً للمقرر 22/أإ-1، لاحظ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن الاستعراض السنوي المنصوص عليه في المادة 8 من بروتوكول كيوتو ينبغي أن يبدأ في السنة الموالية لتقديم التقرير الأولي للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي بدأت الإبلاغ عن المعلومات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو على أساس طوعي قبل الفترة المطلوبة بموجب الفقرة 3 من المادة 7. |
21. Les juges se réunissent en séance plénière pour élire le Président et le Vice-Président, adopter et modifier le Règlement, adopter le rapport annuel prévu à l'article 34 du Statut, prendre une décision concernant des questions relatives au fonctionnement interne des Chambres et du Tribunal, déterminer ou superviser le régime de détention et exercer toutes autres fonctions prévues dans le Statut ou dans le Règlement. | UN | ٢١ - ويجتمع القضاة في دورة عامة لاختيار الرئيس ونائب الرئيس، واعتماد وتعديل القواعد، واعتماد التقرير السنوي المنصوص عليه في المادة ٣٤ من النظام اﻷساسي، والبت في المسائل المتصلة بأداء الدوائر والمحكمة لوظائفها الداخلية، وتحديد شروط الاحتجاز والاشراف عليه، وممارسة أي مهام أخرى منصوص عليها في النظام اﻷساسي أو في القواعد. |
250 024 bénéficiaires en moyenne par trimestre ont reçu les rations et les allocations auxquelles ils avaient droit, soit 98 % du plafond annuel prévu pour les rations/allocations (254 249). | UN | بلغ المتوسط الفصلي للمستفيدين الذين تلقوا حصص إعاشة ومعونات نقدية 024 250 مستفيداً، مما يمثّل نسبة 98 في المائة من السقف السنوي المتوقع لحصص الإعاشة/المعونات النقدية (249 254) |
240 063 bénéficiaires en moyenne par trimestre ont reçu les rations et les allocations auxquelles ils avaient droit, soit 98 % du plafond annuel prévu pour les rations/allocations (245 652). | UN | بلغ المتوسط الفصلي للمستفيدين الذين تلقوا حصص إعاشة ومعونات نقدية 063 240 مستفيداً، مما يمثّل نسبة 98 في المائة من السقف السنوي المتوقع لحصص الإعاشة/المعونات النقدية (652 245) |
228 971 bénéficiaires en moyenne par trimestre (5,7 % de la population réfugiée enregistrée) ont reçu les vivres et les allocations auxquels ils avaient droit, soit 99,8 % du plafond annuel prévu pour les rations/allocations (917 272). | UN | خلال ربع الستة تلقى 971 228 من المستفيدين في المتوسط (5.7 في المائة من السكان اللاجئين المسجلين) حصص إعاشتهم ومعوناتهم النقدية، ويمثل ذلك 99.8 في المائة من السقف السنوي المتوقع من حصص الإعاشة/المعونات النقدية (272 917) |
Montant annuel prévu des économies de frais de location | UN | تكاليف الإيجار السنوية المتوقع الاستغناء عنها |
27.4 Les crédits demandés (20 908 800 dollars) comprennent un montant de 19 800 700 dollars correspondant au maintien du nombre de participants au programme au même niveau que celui de l'exercice biennal 1992-1993 et un montant additionnel de 1 108 100 dollars visant à faire face à l'accroissement annuel prévu du nombre de participants (5,5 %) au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢٧ - ٤ تشمل الاحتياجات المقترحة البالغة ٨٠٠ ٩٠٨ ٢٠ دولار اعتمادا قدره ٧٠٠ ٨٠٠ ١٩ دولار لﻹبقاء على عضويــة برنامج التأميــن الصحي لما بعــد الخدمة عنــد مستوى فتــرة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، ونمــوا قدره ١٠٠ ١٠٨ ١ دولار يعزى الى زيادة سنوية متوقعة قدرها ٥,٥ في المائة في عضوية برنامج التأمين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
28.6 Les ressources prévues (31 056 100 dollars) comprennent un montant de 28 671 300 dollars, qui correspond au maintien du nombre de participants au même niveau qu'au cours de l'exercice biennal 1994-1995, et une augmentation de 2 384 800 dollars, nécessaire pour faire face à l'accroissement annuel prévu du nombre de participants (8,2 %) au cours de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٢٨-٦ يشمل الاحتياج المقدر بمبلغ ١٠٠ ٠٥٦ ٣١ دولار مبلغ ٣٠٠ ٦٧١ ٢٨ دولار للمدفوعات اللازمة لﻹبقاء على عضويــة برنامــج التأمين الصحي لما بعد الخدمة عند مستوى فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ونموا قدره ٨٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار نتيجة لزيادة سنوية متوقعة في عضوية برنامج التأمين بما نسبته ٨,٢ في المائة خلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |