"armées libériennes" - Traduction Français en Arabe

    • المسلحة الليبرية
        
    • المسلحة الليبيرية
        
    • المسلحة لليبريا
        
    • عسكرية ليبرية
        
    • المسلحة في ليبريا
        
    Le Gouvernement devra mieux définir la mission et les modalités du déploiement des Forces armées libériennes et continuer à former et à encadrer le corps des officiers. UN ويتعين أن تواصل الحكومة تحديد مهمة القوات المسلحة الليبرية ونشرها، ومواصلة تدريب هيئة ضباطها وتوجيهها.
    Le Commandant adjoint de la Force de la MINUL a informé le Groupe que la Mission s'associerait à l'entraînement des Forces armées libériennes en 2010. UN وأبلغ نائب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الفريق بأن البعثة ستشارك في تدريب القوات المسلحة الليبرية في عام 2010.
    Les Forces armées libériennes ont reçu leur matériel et la formation au matériel a été achevée. UN استكملت عملية تلقي معدات القوات المسلحة الليبرية والتدريب على استخدامها
    Le premier bataillon des Forces armées libériennes se déclare doté de la capacité opérationnelle initiale à l'échelle des compagnies. UN الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية
    Le deuxième bataillon des Forces armées libériennes se déclare doté de la capacité opérationnelle initiale à l'échelle des compagnies. UN الكتيبة الثانية للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية
    Les nouvelles forces armées libériennes UN القوات المسلحة الليبرية الجديدة
    Il a également demandé à la communauté internationale d'apporter son aide en fournissant les ressources nécessaires à la démobilisation des forces armées libériennes. UN ودعا أيضا، المجتمع الدولي إلى المساعدة على توفير الموارد اللازمة لتسريح القوات المسلحة الليبرية.
    Le Comité des sanctions de l'ONU a accordé une dérogation permettant d'importer des armes à l'intention des nouvelles forces armées libériennes. UN وقد استثنت لجنة الجزاءات من الحظر الأسلحة المستوردة للقوات المسلحة الليبرية الجديدة.
    On a assisté à des centaines de désertion dans les rangs des forces armées libériennes et des combattants des LURD. UN وقد فر مئات الجنود من القوات المسلحة الليبرية وبعض المحاربين من الجبهة.
    Statut des dérogations accordées aux États-Unis aux fins de la formation des Forces armées libériennes UN حالة الاستثناءات الممنوحة للولايات المتحدة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية
    Formation des Forces armées libériennes par les États-Unis UN تدريب أفراد القوات المسلحة الليبرية من قبل الولايات المتحدة
    La Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) mettra à disposition des officiers pour commander les trois premières compagnies des Forces armées libériennes. UN وستقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتوفير القادة للسرايا الثلاث الأولى بالقوات المسلحة الليبرية.
    Ces difficultés s'expliquent par l'analphabétisme et l'image négative que les femmes ont des anciennes Forces armées libériennes. UN والجهل والإدراك السلبي بين النساء للقوات المسلحة الليبرية القديمة يفسران تلك المصاعب.
    Les Forces armées libériennes (AFL) se voyaient attribuer le portefeuille de la défense, tandis que l'aile de l'ULIMO du général Roosevelt Johnson (ULIMO-J) obtenait un certain nombre de postes ministériels. UN وأسندت وزارة الدفاع الى القوات المسلحة الليبرية في حين أسندت الى جناح الجنرال روزفلت جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية بضعة مناصب وزارية.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, les femmes représentaient 17 % du personnel de la Police nationale libérienne, 30 % de celui du Bureau de l'immigration et de la naturalisation, 17 % de celui du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et 4 % de celui des Forces armées libériennes. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت نسبة المرأة تبلغ ١٧ في المائة من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية، و٣٠ في المائة من موظفي مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس، و ١٧ في المائة من موظفي مكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل، و ٤ في المائة من أفراد القوات المسلحة الليبرية.
    Au Libéria, la Mission des Nations Unies dans ce pays (MINUL) a formé des membres des forces armées libériennes aux questions relatives aux droits de l'homme, y compris l'emploi de la force. UN وفي ليبريا، دربت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أفراد القوات المسلحة الليبرية على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق منها باستعمال القوة.
    Toutefois, des discussions sur les opérations conjointes, les échanges d'informations et les directives quant au renforcement de capacités ont eu lieu au cours de réunions hebdomadaires entre la MINUL et les forces armées libériennes. UN ومع ذلك، جرت مناقشات بشأن العمليات المشتركة وتبادل المعلومات والتوجيه في مجال بناء القدرات من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بين البعثة والقوات المسلحة الليبرية
    En mai 2013, l'officier responsable du commandement des forces armées libériennes a approuvé l'intégration du contrôle du respect des droits de l'homme dans les forces armées. UN وفي أيار/مايو 2013، أيد الضابط المكلف لقيادة القوات المسلحة الليبرية أن تُدمج أعمال رصد حقوق الإنسان في المؤسسة.
    La procédure d'inspection par la MINUL des armes et des munitions des Forces armées libériennes devrait être revue. UN 167 - وينبغي إعادة النظر في الإجراء الخاص بتفتيش أسلحة وذخائر القوات المسلحة الليبيرية من جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Les nouvelles forces armées libériennes La réforme des forces armées du Libéria est mise en œuvre par la société Dyncorp. UN 173 - تجري عملية إصلاح القوات المسلحة لليبريا تحت إدارة الشركة المتعاقدة لهذا الغرض وهي Dyncorp.
    La MINUL a aussi été chargée d'aider le Gouvernement de transition à constituer de nouvelles forces armées libériennes restructurées, en collaboration avec la CEDEAO, les organisations internationales et les États intéressés. UN كما طلب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مساعدة الحكومة الانتقالية على تشكيل قوات عسكرية ليبرية جديدة ومعادة التشكيل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات الدولية، والدول المهتمــة.
    Le Groupe d'experts s'est rendu le 15 août 2008 à la caserne Edward Binyah Kesselly de la 23e brigade d'infanterie des forces armées libériennes. UN 180 - وزار الفريق ثكنة إدوارد بينيا كيسيلي التابعة للواء المشاة الثالث والعشرين للقوات المسلحة في ليبريا في 15 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus