"arrangements économiques" - Traduction Français en Arabe

    • الترتيبات الاقتصادية
        
    • والترتيبات الاقتصادية
        
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux et leurs relations avec le système commercial multilatéral UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    Elle est, de plus, directement pertinente pour les pays où les anciens arrangements économiques sont en transition vers une économie de marché. UN وهي علاوة على ذلك تتصل اتصالا مباشرا بالبلدان التي تتحول فيها الترتيبات الاقتصادية السابقة إلى أسواق.
    Mieux faire comprendre le développement économique dans la région ainsi que les conséquences de la libéralisation de l'économie, et accroître la participation aux arrangements économiques mondiaux. UN زيادة فهم التنمية الاقتصادية في المنطقة وآثار تحرير الاقتصاد وزيادة المشاركة في الترتيبات الاقتصادية العالمية.
    Après la Première Guerre mondiale, le Traité de Versailles et la Conférence de Paris ont créé la Société des Nations, l'Organisation internationale du Travail et certains arrangements économiques. UN فبعد الحرب العالمية اﻷولى أنشأت معاهدة فرساي ومؤتمر باريس عصبة اﻷمم ومنظمة العمل الدولية، وبعض الترتيبات الاقتصادية.
    En particulier, plusieurs communications soulignaient le rôle décisif que jouent les institutions financières internationales et les arrangements économiques régionaux, notamment à l'appui des pays en transition d'Europe orientale. UN وبوجه خاص، أبرزت عدة رسائل الدور الحيوي للمؤسسات المالية الدولية والترتيبات الاقتصادية الاقليمية، ولا سيما في دعم اقتصادات اوروبا الشرقية التي تمر بمرحلة انتقال.
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux (3 jours - dates UN حلقة دراسة بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux et 2-4 octobre UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux et 2-4 octobre UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    Le rapport de la Commission recommandait de créer un conseil mondial de coordination économique pour recenser les lacunes des arrangements économiques actuels et les déficiences de leur fonctionnement. UN وكان تقرير اللجنة قد أوصى بإنشاء مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي لتحديد الثغرات في الترتيبات الاقتصادية الحالية والنواقص في أساليب عمل الترتيبات الراهنة.
    19. La proposition d'organiser un séminaire sur les arrangements économiques régionaux et leurs liens avec le système commercial unilatéral avait également recueilli un certain soutien. UN ٩١ - كما أُعرب عن التأييد لعقد حلقة دراسية عن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وصلتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux 7-9 juin UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية ٧-٩ حزيران/يونيه
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux 7-9 juin UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية ٧-٩ حزيران/يونيه
    L’État doit au premier chef appuyer les arrangements économiques qui encouragent le développement humain, stimulent l’esprit d’entreprise et l’épargne et créent un climat propice aux investissements étrangers et à la mobilisation de ressources internes. UN وللدولة دور رئيسي تؤديه في دعم الترتيبات الاقتصادية التي تشجع التنمية البشرية وتنشط العمل الحر والادخار وتهيئ البيئة اللازمة لحشد الموارد المحلية واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    Séminaire sur les arrangements économiques régionaux et 16-18 octobre UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها ٦١ - ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر
    pour le premier semestre de 1996 Séminaire sur les arrangements économiques 15-17 janvier UN حلقة دراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف ٥١-٧١ كانون الثاني/يناير
    Par conséquent, il était primordial de veiller à ce que les arrangements économiques actuels se renforcent mutuellement pour contribuer à une croissance et à un développement équitables, rapides et durables. UN وبالتالي، فإن من المهم للغاية ضمان أن تعزز الترتيبات الاقتصادية الحالية بعضها البعض بغية دعم مسيرة النمو والتنمية التي تتسم بالعدل والسرعة والقدرة على الاستمرار.
    Nous lançons un appel à la communauté des donateurs pour qu'ils appuient l'examen des arrangements économiques internationaux au moment où se tiendra la conférence internationale en 2004 chargée de réévaluer le Programme d'action de la Barbade. UN وندعو مجتمع المانحين إلى مساندة استعراض الترتيبات الاقتصادية الدولية عندما يجتمع المؤتمر الدولي في عام 2004 لاستعراض برنامج عمل بربادوس.
    Dans ce cadre, les arrangements économiques favorisent l'épanouissement de relations humaines équitables et sereines et se fondent sur l'hypothèse que chaque individu peut apporter sa contribution à l'amélioration de la société. UN وفي نظام كهذا، تشجِّع الترتيبات الاقتصادية تنمية العلاقات البشرية القائمة على العدل والسلم، وتفترض أن لكل فرد إسهاماً يقدمه بغية تحسين المجتمع.
    6. Négociations sur les arrangements économiques postréférendaires UN 6 - التفاوض بشأن الترتيبات الاقتصادية في مرحلة ما بعد الاستفتاء
    10. Il a été noté que les activités du nouveau Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international intéresseraient nombre de questions mentionnées, de même que le séminaire sur les arrangements économiques régionaux et leurs liens avec le système commercial multilatéral devant avoir lieu en juin 1995. UN ٠١- وأشير الى أن أنشطة الفريق العامل الجديد المخصص لدراسة الفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد ستكون ذات صلة بكثير من المسائل المذكورة، مثلها مثل الحلقة الدراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقة هذه الترتيبات بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، المقرر عقدها في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    13. L'interdépendance croissante des pays a déjà abouti à l'apparition de groupements et d'arrangements économiques régionaux et au renforcement de ceux qui étaient déjà en place. UN ٣١ - وقد أفضى تعميق التكافل بين البلدان، بالفعل إلى ظهور وتقوية التجمعات والترتيبات الاقتصادية اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus