"ateliers à" - Traduction Français en Arabe

    • حلقات عمل في
        
    • حلقة عمل في
        
    • ورش في
        
    • المشاغل الخمسة الموجودة في
        
    • لحلقات
        
    • حلقات العمل في
        
    • حلقات عمل لصالح
        
    • تنظيم حلقات عمل للفنيين
        
    • حلقات عمل لأجل
        
    • حلقات عمل مخصصة
        
    Il a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع المقبلة.
    La réalisation de ce programme, qui a organisé des ateliers à Bangkok, au Caire, à Dakar et à Nairobi, s'est achevée pendant le premier semestre de 2005. UN وقد أُنجز البرنامج، مع حلقات عمل في بانكوك والقاهرة وداكار ونيروبي، أثناء النصف الأول من عام 2005.
    Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que des ressources supplémentaires seront trouvées pour organiser des ateliers à l'intention du personnel de ces centres dans toutes les régions. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تعمل لإيجاد موارد إضافية لعقد حلقات عمل في جميع المناطق لموظفي المراكز.
    La Force d'intervention navale et la marine libanaise ont organisé 13 ateliers à terre et 20 exercices de formation en mer. UN وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 13 حلقة عمل في البر، و 20 تمرينا تدريبيا في البحر.
    Véhicules appartenant à l'ONU ont été entretenus dans 9 ateliers à Khartoum, El Obeid, Djouba, Ouâou, Rumbek, Malakal, Abyei, Ed Damazin et Kadugli. UN مركبة مملوكة للأمم المتحدة جرت صيانتها في تسع ورش في تسعة مواقع في الخرطوم والأُبيِّض وجوبا وواو ورمبيك وملكال وأبيي والدمازين وكادقلي.
    :: Exploitation et entretien de 265 véhicules appartenant à l'ONU, y compris 18 engins spéciaux (niveleuses, chargeurs, chariots élévateurs et grues), 1 gerbeur et 1 chariot élévateur électrique, 1 rouleau compresseur et 9 remorques, assurés par 5 ateliers à Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga et Tindouf UN :: تشغيل 265 مركبة مملوكة للأمم المتحدة وصيانتها من بينها 18 من المعدات المنقولة (ممهدات الطريق، وشاحنات التحميل، والرافعات الشوكية، والرافعات)، ورافعة راصفة، ورافعة شوكية كهربائية، وشاحنة ضاغطة ومدحلة للطرق، و 9 مقطورات في المشاغل الخمسة الموجودة في العيون، وأوسرد، والسمارة، وأم دريغة، وتندوف
    Guide pour le déroulement des débats; cinq rapports des réunions régionales préparatoires; quatre documents de travail consacrés aux thèmes du Congrès; documentation générale pour quatre ateliers à organiser lors du Congrès; UN دليل للمناقشة؛ خمسة تقارير للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية؛ أربع ورقات عمل عن مواضيع المؤتمر؛ وثائق معلومات أساسية لحلقات العمل اﻷربع التي ستنظم خلال المؤتمر العاشر.
    Le plan d'action a été lancé à la fin de 2006 avec l'organisation de plusieurs ateliers à l'intention du personnel et des responsables de la Division et des bureaux régionaux. UN وشرع البرنامج في تنفيذ خطة العمل الجنسانية منذ أواخر عام 2006 بسلسلة من حلقات العمل في مجال تعميم المنظور الجنساني لموظفي البرنامج وإدارته العليا على صعيد الأقسام والمكاتب الإقليمية.
    :: 4 ateliers à l'intention de responsables de l'administration sur l'établissement des rapports destinés aux organes de défense des droits de l'homme UN :: عقد 4 حلقات عمل لصالح الموظفين الحكوميين عن إعداد التقارير الموجهة إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
    Au cours de la période considérée, le Programme des Volontaires des Nations Unies a organisé 10 ateliers à ce sujet, dont 5 au siège et 5 sur le terrain. UN وأنجز برنامج متطوعي الأمم المتحدة عشر حلقات عمل عن المنهجية خلال الفترة قيد الاستعراض، تضمنت خمس حلقات عمل في المقر وخمس في الميدان.
    :: 3 ateliers à Benghazi, Sabha et Misrata en vue d'introduire le concept de police de proximité UN :: تنظيم 3 حلقات عمل في مصراتة وبنغازي وسبها، للتعريف بمفهوم خفارة المجتمعات المحلية
    Des ateliers à l'intention des femmes roms sans emploi ont ainsi été organisés dans trois municipalités. UN ونُظمت بالتالي حلقات عمل في ثلاث بلديات لنساء الروما العاطلات عن العمل.
    À cet égard, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع التالية.
    À cet égard, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN وفي هذا السياق طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع اللاحقة.
    La MINUS a également organisé des ateliers à l'occasion de la Journée mondiale du sida dans l'ensemble de la zone d'opération. UN ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل في سائر أنحاء منطقة عمل البعثة احتفالا باليوم العالمي للإيدز.
    Durant la période considérée, la Force d'intervention navale et les forces navales libanaises ont organisé 71 ateliers à terre et 184 stages de formation en mer. UN ونظمت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 71 حلقة عمل في البر و 184 دورة تدريبية في البحر.
    Organisation de 16 ateliers à Abidjan et dans les régions pour élucider des questions relatives aux droits de l'homme et au processus électoral, 2 avec des associations de femmes, 6 avec des ONG de jeunes, 4 avec les médias et 2 avec les chefs traditionnels, 1 avec des acteurs économiques et 1 avec une association de handicapés physiques UN نظمت 16 حلقة عمل في أبيدجان وفي المواقع الإقليمية لشرح قضايا حقوق الإنسان والعملية الانتخابية. ونظمت منها اثنتان مع اتحادات نسائية، و 6 مع منظمات غير حكومية للشباب و 4 مع وسائل الإعلام واثنتان مع زعماء القبائل وواحدة مع الأطراف الفاعلة الاقتصادية وواحدة مع رابطة لذوي الإعاقة البدنية
    Il est donc proposé que la Mission assure en interne une part plus importante de l'entretien du parc dans des ateliers à installer à Khartoum et dans tous les quartiers généraux de secteur, avec un service itinérant de réparation desservant les bases d'opérations. UN ولهذا يقترح أن تقوم البعثة بحصة أكبر من أعمال صيانة المركبات داخليا عن طريق إنشاء ورش في الخرطوم وفي جميع مقار القطاعات إلى جانب تغطية مواقع الأفرقة بموارد تصليح متنقلة.
    Exploitation et entretien de 265 véhicules appartenant à l'ONU, y compris 18 engins spéciaux (niveleuses, chargeurs, chariots élévateurs et grues), 1 gerbeur et 1 chariot élévateur électrique, 1 rouleau compresseur et 9 remorques, assurés par 5 ateliers à Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga et Tindouf UN تشغيل 265 مركبة مملوكة للأمم المتحدة وصيانتها من بينها 18 من المعدات المنقولة (ممهدات الطريق، وشاحنات التحميل، والرافعات الشوكية، والرافعات)، ورافعة راصفة، ورافعة شوكية كهربائية، وشاحنة ضاغطة ومدحلة للطرق، و 9 مقطورات في المشاغل الخمسة الموجودة في العيون، وأوسرد، وسمارة، وأم دريغة، وتندوف
    Par ailleurs, la tenue de ces ateliers à une échelle régionale a créé un climat de familiarité dans lequel les participants se sont sentis à l'aise pour se faire part de leurs expériences et de ce qu'ils avaient appris. UN وإضافة إلى ذلك أتاح الطابع الإقليمي لحلقات العمل جواً أسرياً شعر فيه المشاركون بالارتياح لتبادل الخبرات والدروس المستفادة في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها.
    La MANUA a poursuivi son appui à la société civile en organisant une série d'ateliers à Kandahar et Jalalabad sur la participation à la concertation politique et sur la planification et la mise en œuvre du développement. UN وواصلت البعثة دعمها للمجتمع المدني من خلال سلسلة من حلقات العمل في قندهار وجلال آباد تتناول المشاركة في مناقشة السياسات العامة، وتخطيط التنمية وتنفيذها.
    :: 3 ateliers à l'intention des médias libyens en vue de leur fournir des informations sur les droits constitutionnels des femmes, le rôle des femmes dans le secteur de la sécurité et leur participation à la vie politique UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لصالح وسائط الإعلام الليبية بهدف تقديم معلومات عن الحقوق الدستورية للمرأة ودورها في قطاع الأمن ومشاركتها في الحياة السياسية
    c. ateliers à l'intention de jeunes cadres et étudiants sur diverses questions scientifiques, technologiques, juridiques et sur des questions de politique générale se rapportant aux activités spatiales (1 par an, 30 à 40 participants par atelier); UN ج - تنظيم حلقات عمل للفنيين والطلاب الشبان في مجال أنشطة الفضاء المتعلقة بمختلف المسائل العلمية والتكنولوجية، والمسائل القانونية والمتصلة بالسياسات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء (حلقة عمل واحدة في السنة، 30-40 مشتركا في كل حلقة عمل)؛
    Organisation de 4 ateliers à l'intention de 6 organisations de la société civile sur la réconciliation et le processus de paix à El Geneina UN نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة
    En août prochain, des ateliers à l'intention des enseignants se tiendront dans le but de reproduire l'expérience sur une plus grande échelle. UN وفي آب/أغسطس، ستنظم حلقات عمل مخصصة للمدرسين بهدف تكرار التجربة على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus