"ateliers internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • حلقات العمل الدولية
        
    • حلقات عمل دولية
        
    • حلقة عمل دولية
        
    • حلقات تدريبية دولية
        
    • وحلقات عمل دولية
        
    • حلقتي عمل دوليتين
        
    • عمل دوليتان
        
    • وحلقات العمل الدولية
        
    Les conclusions de ces recherches et les recommandations du groupe ont été présentées à l'occasion d'une série d'ateliers internationaux et nationaux. UN وقدمت نتائج الأبحاث وتوصياتها من خلال مجموعة من حلقات العمل الدولية والوطنية.
    Le Comité encourage et facilite la coordination internationale des activités des institutions nationales et est chargé d'organiser les ateliers internationaux périodiques d'institutions nationales. UN وتقوم لجنة التنسيق بتشجيع وتيسير أنشطة التنسيق الدولية فيما بين المؤسسات الوطنية وهي مسؤولة عن تنظيم حلقات العمل الدولية المنتظمة للمؤسسات الوطنية.
    Les experts qui s'occupent des classifications nationales peuvent aussi être une source de compétences spécialisées pour les ateliers internationaux sur les classifications. UN ويتعين أيضا على خبراء التصنيف الوطنيين أداء دور الأخصائيين في حلقات العمل الدولية في مجال التصنيفات.
    Les travaux préliminaires relatifs à la conception de ce cadre " ontologique " ont été publiés dans des journaux scientifiques et présentés dans le cadre de divers ateliers internationaux; UN وقد نُشر العمل الأولي المتعلق بتصميم ذلك التمثيل المعرفي في مجلاّت علمية وقُدِّم في حلقات عمل دولية مختلفة؛
    La Croatie soutient fermement toutes les activités des Nations Unies à cet égard et a organisé, avec le DOMP, huit ateliers internationaux sur la justice transitionnelle, la réconciliation nationale et l'édification de la culture de paix. UN وأضافت أن كرواتيا تؤيد بقوة أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال وأنها نظمت، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، ثماني حلقات عمل دولية حول العدالة الانتقالية، والمصالحة الوطنية، وبناء ثقافة السلام.
    De 2005 à 2009, plus de trente ateliers internationaux et régionaux ont été organisés. UN وبين عامي 2005 و 2009، نـُظـِّم أكثر من ثلاثين حلقة عمل دولية وإقليمية.
    Il a rendu compte des stages de formation ou ateliers internationaux organisés à Khartoum, Quito et Alger depuis la vingt et unième session du Groupe d'experts. UN ووفر معلومات عن الدورات التدريبية أو حلقات العمل الدولية التي عقدت منذ الدورة الحادية والعشرين لفريق الخبراء في الخرطوم، وكويتو والجزائر العاصمة.
    On a créé un réseau international de forêts modèles et le Japon a accueilli une série d'ateliers internationaux en la matière, avec l'appui technique de la FAO et le secrétariat du réseau. UN وأُنشئت شبكة حرجية نموذجية دولية كما استضافت اليابان سلسلة من حلقات العمل الدولية عن الغابات النموذجية بدعم فني من منظمة الأغذية والزراعة ومن أمانة الشبكة.
    Par ailleurs, la Banque mondiale a largement appuyé une série d'ateliers internationaux sur la gestion des récifs coralliens organisés dans un certain nombre de petits États en développement. UN وقدم البنك الدولي دعما ملموسا لمجموعة من حلقات العمل الدولية المعقودة في عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية عن إدارة الشُعب المرجانية.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a également participé et contribué à plusieurs ateliers internationaux et régionaux portant sur le rôle des femmes dans la lutte contre l'extrémisme violent et la radicalisation menant au terrorisme. UN كما اشتركت المديرية التنفيذية، وأسهمت، في عدد من حلقات العمل الدولية والإقليمية التي تناولت دور المرأة في مكافحة التطرف المصحوب بالعنف والتحريض عليه اللذين يفضيان إلى الإرهاب.
    2. ateliers internationaux, régionaux et sous-régionaux UN 2- حلقات العمل الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    C'est dans ce contexte que divers ateliers internationaux ont été organisés par les institutions turques, en collaboration avec l'ONUDI, manifestations qui, pense la Turquie, ont contribué à la revitalisation de la capacité industrielle des pays participants. UN وفي هذا الصدد، نظّمت مؤسسات تركية، بالتعاون مع اليونيدو، العديد من حلقات العمل الدولية. وهي أنشطة تساهم، في اعتقاد تركيا، في تفعيل القدرة الصناعية للبلدان المشاركة.
    2. ateliers internationaux, régionaux et sous-régionaux UN 2- حلقات العمل الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Pour ce faire, la formation et la participation des agents aux séminaires ou ateliers internationaux sont indispensables. UN وتحقيقاً لذلك، فلا بد من تدريب واشتراك الموظفين في حلقات دراسية أو حلقات عمل دولية.
    Le projet organise également des ateliers internationaux réguliers et des stages d'informatique en été. UN كما يعقد المشروع حلقات عمل دولية دورية، وينظم مخيمات صيفية تعقد دورات تدريبية على استخدام الحاسوب.
    En outre, l'Office humanitaire a financé et organisé plusieurs ateliers internationaux sur des questions relatives à la Décennie. UN وبالاضافة الى ذلك قام مكتب الشؤون اﻹنسانية التابع للجماعة اﻷوروبية بدعم وتنظيم عدة حلقات عمل دولية تعالج المسائل المتصلة بالعقد.
    iii) Organisation d'ateliers internationaux sur l'évaluation des situations d'urgence, la coordination sur le terrain et les dispositifs d'intervention régionaux et nationaux; UN `3 ' تنظيم حلقات عمل دولية تتعلق بتقييم حالات الطوارئ والتنسيق الميداني وكذلك بالتأهب للاستجابة على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    L'Ouzbékistan a souligné la nécessité d'organiser périodiquement des ateliers internationaux sur les questions d'éducation, de former des spécialistes nationaux et d'échanger les données d'expériences particulièrement intéressantes. UN وأشار الرأي الى الحاجة الى عقد حلقات عمل دولية منتظمة حول قضايا التعليم، وبهدف تدريب الأخصائيين الوطنيين وتبادل أفضل الخبرات في هذا المجال.
    Participation à des ateliers internationaux organisés en Allemagne sur le thème de la conduite des réformes budgétaires et des défis que devront relever les institutions de contrôle des finances publiques au XXIe siècle UN شارك في حلقات عمل دولية في المانيا بشأن " سبل إصلاح الميزانية - التحديات التي تواجه عملية مراجعة الحسابات العامة في القرن الحادي والعشرين " ؛
    De 2005 à 2009, plus de trente ateliers internationaux et régionaux ont été organisés. UN وبين عامي 2005 و 2009، نـُظـِّم أكثر من ثلاثين حلقة عمل دولية وإقليمية.
    Durant la décennie, Sainte-Lucie a participé à divers ateliers internationaux et régionaux destinés à sensibiliser la population aux préoccupations des femmes. UN 50 - شاركت سانت لوسيا خلال العقد في عدة حلقات تدريبية دولية وإقليمية ترمي إلى زيادة الوعي بشواغل المرأة.
    Exposés présentés à de nombreux colloques, réunions, conférences et ateliers internationaux. UN قدمتُ تقارير في اجتماعات ومؤتمرات وندوات وحلقات عمل دولية عديدة.
    Dans le cadre du programme de travail pour la période 2008-2010, il est proposé d'organiser deux autres ateliers internationaux en 2009 et 2010. UN وفي إطار برنامج العمل للفترة 2008-2010، يُقترح عقد حلقتي عمل دوليتين إضافيتين في عامي 2009 و 2010.
    Des ateliers internationaux de renforcement des capacités en matière d'activité physique et de santé publique se sont tenus en Afrique du Sud et en Thaïlande. UN وعُقدت حلقتا عمل دوليتان في تايلند وجنوب أفريقيا حول النشاط البدني وبناء قدرات الصحة العامة.
    iv) Les rapports du Groupe d'experts et des ateliers internationaux de 2004; UN ' 4` تقارير فريق الخبراء وحلقات العمل الدولية في عام 2004؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus