La plupart de ces activités étaient prévues et sont déjà inscrites au budget-programme de l'exercice biennal en cours. | UN | وكان معظم هذه الأعمال متوقعاً وأُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة. |
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003. | UN | ويرد أدناه ملخص للتغييرات المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Crédits à ouvrir au budget-programme de l'exercice 1994-1995 | UN | الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
54/249 Questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001 | UN | 54/249 المســـائل المتصــــلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 |
54/249 Questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001 | UN | 54/249 المســـائل المتصــــلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 |
À la section III, on trouvera un récapitulatif des questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 que la Cinquième Commission a examinées et pour lesquelles elle a adopté des décisions à recommander à l'Assemblée générale. | UN | 4 - ويورد الفرع الثالث موجزا للمسائل التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، ولا سيما ما يتصل منها بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، وأدت إلى اعتماد قرارات محددة توصَى الجمعيةُ العامة باتخاذها. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.1/60/L.38, il ne serait pas nécessaire de prévoir des ressources additionnelles au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وعليه، فإن اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.38، لن يترتب على ذلك أي متطلبات إضافية على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
52. Des ressources ont été prévues au budget-programme de 1994-1995 pour les dépenses de maintenance ci-après : | UN | ٥٢ - رصدت اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتكاليف الصيانة التالية: |
52. Des crédits sont inscrits au budget-programme de 1994-1995 pour les activités du Bureau de Kingston. | UN | ٥٢ - خصص اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷنشطة المضطلع بها في مكتب قانون البحار بكينغستون. |
22. Il s'avère qu'aucune activité prévue au budget-programme de 1994-1995 ne pourrait être annulée, reportée, réduite ou réaménagée pour permettre l'exécution des activités proposées au chapitre 29. | UN | ٢٢ - ولم تُقترح أية أنشطة لﻹنهاء أو التأجيل أو اﻹلغاء أو التعديل في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تمويل اﻷنشطة المقترحة تحت الباب ٢٩. |
Notant également avec satisfaction que les activités relatives à la mise en place de systèmes d'information pour le développement ont été pleinement intégrées au budget-programme de la Commission, | UN | وإذ يلاحظ أيضا مع الارتياح إدماج اﻷنشطة المتعلقة بتنمية نظم المعلومات إدماجا كاملا في الميزانية البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا، |
Notant également avec satisfaction que les activités relatives à la mise en place de systèmes d'information pour le développement ont été pleinement intégrées au budget-programme de la Commission, | UN | وإذ يلاحظ أيضا مع الارتياح إدماج اﻷنشطة المتعلقة بتنمية نظم المعلومات إدماجا كاملا في الميزانية البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا، |
Répartition des crédits ouverts au budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | توزيع الاعتمادات في الميزانية البرنامجية لﻷمــم المتحـدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
* Produits non programmés au budget-programme de l'exercice 1998-1999. | UN | */ ليست مبرمجة في الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999. |
Au bureau de Genève, pour que les fonctions soient mieux délimitées et permettent un contrôle plus rigoureux sur les paiements, un nouveau poste d'administrateur a été inscrit au budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وفيما يتعلق بالفصل بين المهام من أجل زيادة فعالية الرقابة على المدفوعات في مكتب جنيف، تمت الموافقة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 على وظيفة جديدة من الفئة الفنية. |
Étant donné que ceux-ci seraient assurés à l'aide des ressources déjà inscrites au budget-programme de l'exercice 1998-1999, seul le premier poste de dépenses serait à financer. | UN | وبما أنه سيتم الوفاء بتكاليف خدمات المؤتمرات من الموارد المدرجة بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فلم يبق سوى تغطية نفقات السفر واﻹقامة. |
Questions particulières relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Questions particulières relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
de conférence 49/237 Questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 | UN | ٤٩/٢٣٧ المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
49/237 Questions relatives au budget-programme de l’exercice biennal 1994-1995 | UN | ٤٩/٢٣٧ المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
À la section III, on trouvera un récapitulatif des questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 que la Cinquième Commission a examinées et pour lesquelles elle a adopté des décisions à recommander à l'Assemblée générale. | UN | ٤ - ويتضمن الفرع الثالث موجزا للمسائل التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، ولا سيما ما يتصل منها بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، والتي أفضت إلى اعتماد قرارات محددة توصى الجمعية العامة باتخاذها. |
Rappelant la décision 18/CP.17, dans laquelle elle a approuvé le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 et a prié la Secrétaire exécutive de lui faire rapport, à sa dix-huitième session, sur les recettes et l'exécution du budget, et de proposer tout ajustement qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013, | UN | إذ يشير إلى المقرر 18/م أ-17، الذي اعتُمدت بموجبه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وطُلب فيه إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن تقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013، |
Ces charges sont inscrites au budget-programme de l'exercice considéré et les dépenses effectivement engagées sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. | UN | وتدرج هذه المصروفات في الميزانيات البرنامجية ذات الصلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، لدى انتهاء خدمة الموظفين، بصفتها نفقات للسنة الجارية. |