Les co-présidents du groupe de contact ont préparé un document résumant les vues exprimées au cours des débats du Groupe. | UN | وأُعِدت ورقة مختصرة بالآراء التي تم الإعراب عنها أثناء مناقشات الفريق بواسطة الرئيسيْن المشاركيْن في فريق الاتصال. |
Lui-même et son collègue coprésident élaboreraient un document résumant les vues exprimées au cours des débats du Groupe. | UN | وسيعد الرئيسان المشاركان ورقة توجز الآراء التي عُبِّر عنها أثناء مناقشات الفريق. |
Lui-même et son collègue coprésident élaboreraient un document résumant les vues exprimées au cours des débats du Groupe. | UN | وسيعد الرئيسان المشاركان ورقة توجز الآراء التي عُبِّر عنها أثناء مناقشات الفريق. |
Il a souligné que le secrétariat devait tenir compte des commentaires et observations formulés au cours des débats du Groupe de travail, notamment de la remarque faite par la délégation suisse au sujet des activités du programme SYGADE, à savoir qu'elles ne devaient pas s'étendre au domaine des stratégies de gestion de la dette. | UN | وأكد على ضرورة أن تراعي الأمانة التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء مناقشات الفريق العامل، بما في ذلك الملاحظة التي أبداها وفده بشأن أنشطة برنامج نظام إدراة الديون والتحليل المالي والتي أكد فيها أنه لا ينبغي توسيع نطاق البرنامج ليشمل مجال استراتيجيات إدارة الديون. |
5. L'État examiné sera entièrement libre du choix des questions et/ou observations auxquelles il décidera de répondre parmi celles qui lui seront transmises par les membres de la troïka ou présentées au cours des débats du Groupe de travail. | UN | 5- وللدولة موضع الاستعراض السيادة في تناول المسائل و/أو القضايا التي تختارها للرد على المسائل و/أو القضايا التي أحالها إليها أعضاء المجموعة الثلاثية أو أُثيرت أثناء اجتماعات الفريق العامل. |
513. La Bulgarie a déclaré que ses réponses écrites aux recommandations formulées au cours des débats du Groupe de travail répondaient à de nombreuses questions qui avaient été soulevées. | UN | 513- وقالت بلغاريا إن ردها الكتابي على التوصيات المقدمة أثناء مناقشات الفريق العامل يجيب على العديد من الأسئلة المطروحة. |
678. L'Indonésie a félicité l'Ouzbékistan d'avoir accueilli positivement les recommandations faites au cours des débats du Groupe de travail et salué les stratégies qu'il prévoyait de mettre en place pour mobiliser les ressources nationales afin d'accélérer la réduction de la pauvreté et de lutter contre le travail forcé et la traite des enfants. | UN | 678- وأثنت إندونيسيا على أوزبكستان لقبولها التوصيات المقدمة أثناء مناقشات الفريق العامل، وأشادت بالاستراتيجيات المزمعة لحشد الموارد الوطنية من أجل الإسراع بتخفيف وطأة الفقر والقضاء على سخرة الأطفال والاتجار بالأشخاص. |
12. au cours des débats du Groupe de travail, comme dans les communications écrites soumises au Groupe, différentes parties ont exprimé des points de vue favorables et formulé des suggestions précises concernant le système d'examen collégial librement consenti. | UN | 12- وأبرزت أطراف مختلفة() أثناء مناقشات الفريق العامل وفي الوثائق المقدمة إليه عدداً من الآراء المؤيدة والاقتراحات المحددة فيما يتعلق بنظام استعراض الأنداد الطوعي. |
12. au cours des débats du Groupe de travail, comme dans les communications écrites soumises au Groupe, différentes parties ont exprimé des points de vue favorables et formulé des suggestions précises concernant le système d'examen collégial librement consenti. | UN | 12- وأبرزت أطراف مختلفة() أثناء مناقشات الفريق العامل وفي الوثائق المقدمة إليه عدداً من الآراء المؤيدة والاقتراحات المحددة فيما يتعلق بنظام استعراض الأنداد الطوعي. |
12. au cours des débats du Groupe de travail, comme dans les communications écrites soumises au Groupe, différentes parties ont exprimé des points de vue favorables et formulé des suggestions précises concernant le système d'examen collégial librement consenti. | UN | 12- وأبرزت أطراف مختلفة(21) أثناء مناقشات الفريق العامل وفي الوثائق المقدمة إليه عدداً من الآراء المؤيدة والاقتراحات المحددة فيما يتعلق بنظام استعراض الأنداد الطوعي. |
5. L'État examiné sera entièrement libre du choix des questions et/ou observations auxquelles il décidera de répondre parmi celles qui lui seront transmises par les membres de la troïka ou présentées au cours des débats du Groupe de travail. | UN | 5- وللدولة موضع الاستعراض السيادة في تناول المسائل و/أو القضايا التي تختارها للرد على المسائل و/أو القضايا التي أحالها إليها أعضاء المجموعة الثلاثية أو أُثيرت أثناء اجتماعات الفريق العامل. |