"au malawi" - Traduction Français en Arabe

    • في ملاوي
        
    • وملاوي
        
    • وفي ملاوي
        
    • إلى ملاوي
        
    • ففي ملاوي
        
    • في مالاوي
        
    • الى ملاوي
        
    • لملاوي
        
    • من ملاوي
        
    • ومالاوي
        
    • بملاوي
        
    • الملاوية
        
    • إلى مالاوي
        
    • في ملاوى
        
    La figure ci-après montre le taux de criminalité au Malawi entre 2006 et 2010. UN ويوضح الشكل أدناه معدل الجريمة في ملاوي بين عامي 2006 و2010.
    Il a également fourni un appui technique sur le droit à la nourriture au Malawi et sur le droit à la santé au Togo. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني فيما يتعلق بالحق في الغذاء في ملاوي وفيما يتعلق بالحق في الصحة في توغو.
    Personne au Malawi ne craint pour sa vie ou sa liberté du simple fait qu'il peut avoir des idées ou des croyances politiques divergentes. UN وما من أحد في ملاوي بحاجة إلى أن يخشى على حياته أو حريته لمجرد أنه يعتنق آراء سياسية أو معتقدات مختلفة.
    Il a soutenu plusieurs campagnes nationales, y compris en Équateur, au Malawi et en Zambie. UN وقد دعم الحملات الوطنية، بما فيها الحملات المقامة في إكوادور وملاوي وزامبيا.
    Il apporte également un appui technique aux programmes de lutte contre la trypanosomiase au Malawi, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe; UN ويجري في هذا الميدان، أيضا، توفير الدعم التقني لبرامج مكافحة داء المثقبيات في زامبيا وزمبابوي وملاوي وموزامبيق؛
    au Malawi, l'UNICEF a dirigé l'équipe chargée d'élaborer un programme de services de santé de base et d'en déterminer le coût. UN وفي ملاوي ترأست اليونيسيف الفريق الذي قام بوضع مجموعة الخدمات الصحية الأساسية ومجمل تكاليفها.
    Le Haut Commissariat a participé à des missions communes organisées avec la Division de l’assistance électorale, en particulier au Malawi. UN وشاركت المفوضية في بعثات مشتركة مع شعبة المساعدة الانتخابية، ومن أبرزها البعثة التي أوفدت إلى ملاوي.
    Le Rapporteur spécial a également donné une interview radiodiffusée sur le National Compensation Tribunal au Malawi. UN كما أجريت مقابلة إذاعية مع المقرر الخاص بشأن محكمة التعويضات الوطنية في ملاوي.
    Les relations familiales au Malawi sont caractérisées par des rapports de force inégaux entre les hommes et les femmes. UN الأواصر العائلية في ملاوي تتسم إلى حد كبير بعدم تكافؤ علاقات القوة بين المرأة والرجل.
    La principale unité de production se trouve au Zimbabwe, tandis que les laboratoires se trouvent au Malawi, la formation étant dispensée en République-Unie de Tanzanie. UN وتوجد وحدة الانتاج الرئيسية في زمبابوي، في حين توجد المختبرات في ملاوي ويجري التدريب في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Par exemple, les garanties d'une procédure régulière sont fermement établies et respectées au Malawi. UN وعلى سبيل المثال اﻹجراءات اﻷصولية القانونية راسخة ويجري اتباعها عمليا في ملاوي.
    Nous avons aussi noté avec satisfaction la manière pacifique et efficace dont s'est déroulé le référendum au Malawi. UN ومما يثلج صدرنا أيضا الطريقة السلمية والفعالة التي أجري بها الاستفتاء في ملاوي.
    Les changements au Malawi ont également été le résultat des efforts concertés et de l'aide de la communauté internationale. UN ولقد كانت التغيرات في ملاوي أيضا نتيجة جهود المجتمع الدولي المتضافرة ومساعدته.
    Mon gouvernement est attaché à renforcer la paix, la démocratie et la primauté du droit au Malawi. UN تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في ملاوي.
    Nous avons en même temps exprimé le souhait de voir se développer au Malawi une culture du respect des droits de l'homme. UN وفي الوقت نفسه أعربنا عن رغبتنا في أن نرسي في ملاوي ثقافة تقوم على احترام حقوق اﻹنسان.
    Les deux organisations ont coopéré efficacement à la surveillance d'élections, en dernier lieu en Érythrée, au Malawi et en Afrique du Sud. UN وتعاونت المنظمتان تعاونا فعالا في مراقبة الانتخابات، وآخرها في اريتريا وملاوي وجنوب افريقيا.
    Une présence a ainsi été établie sur le terrain au Burundi, au Cambodge, au Guatemala, au Malawi et en Roumanie. UN وقد أسس البرنامج وجودا ميدانيا في كل من بوروندي ورومانيا وغواتيمالا وكمبوديا وملاوي.
    L'Institut a envoyé à cet effet des missions consultatives au Burundi, en Gambie, au Kenya, au Malawi, au Rwanda et dans la République-Unie de Tanzanie en 1993. UN وهكذا تم إيفاد بعثات في عام ١٩٩٣ إلى بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغامبيا وكينيا وملاوي.
    au Malawi, par exemple, le PNUD a joué un rôle déterminant pour permettre au Gouvernement de renforcer sa capacité de faire face à l'épidémie. UN وفي ملاوي على سبيل المثال، يؤدي البرنامج الإنمائي دورا محوريا في مساعدة الحكومة على تعزيز قدرتها على التصدي للوباء.
    Les approches sectorielles ont progressé au Malawi et en Papouasie-Nouvelle Guinée, où le FNUAP participe activement à l'élaboration de mémorandums d'accord. UN وفي ملاوي وبابوا غينيا الجديدة كانت النهج القطاعية الشاملة تتقدم مع مشاركة الصندوق الفعالة في إعداد مذكرات التفاهم.
    Le Malawi a accueilli un grand nombre de réfugiés en provenance du Mozambique, qui ont commencé à arriver en grand nombre au Malawi en 1986. En 1992, le nombre de réfugiés s'élevait à environ 1,5 million. UN لقد استضافت ملاوي عددا كبيرا من اللاجئين من موزامبيق، بدأوا دخولهم إلى ملاوي بأعداد كبيرة في عام ١٩٨٦، وبحلول عام ١٩٩٢ زاد عــدد اللاجئين فــي البلاد إلى مليون ونصف مليون فرد.
    au Malawi et au Zimbabwe par exemple, des mesures ont été prises pour dispenser les personnes démunies du paiement des services d'éducation et de soins de santé primaires. UN ففي ملاوي وزيمبابوي، مثلا، سنت تدابير مثل إسقاط رسوم مستخدمي الخدمات الصحية والتعليمية اﻷولية، بالنسبة للفقراء.
    au Malawi, la pauvreté continue d'être chronique et généralisée. UN ما زال الفقر في مالاوي مشكلة مزمنة واسعة الانتشار.
    Le même mois, un fonctionnaire du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme a également été détaché au Malawi pour donner des avis juridiques au Gouvernement. UN وفي الشهر نفسه، أرسل أيضا الى ملاوي موظف من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹسداء المشورة القانونية الى الحكومة.
    En 1993, la récolte était bonne au Malawi, atteignant près de 2 millions de tonnes de maïs. UN وفي عام ١٩٩٣ تحقق لملاوي محصول طيب يقرب من مليونين من أطنان الذرة.
    Les participants se sont également penchés sur des expériences concrètes conduites en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique, en Namibie, au Swaziland, en Zambie et au Zimbabwe. UN ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية دراسات حالة من ملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وزامبيا وزمبابوي.
    Dans le secteur de l'éducation, la Banque et l'UNICEF collaborent au Burkina Faso, au Ghana, en Guinée, à Madagascar, au Malawi, au Mali et en Ouganda. UN وفي قطاع التعليم يتعاون البنك واليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو وغانا وغينيا ومدغشقر ومالاوي ومالي.
    Un atelier national sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé par la société civile et les régulateurs de secteur à Lilongwe, au Malawi. UN ونُظمت حلقة عمل وطنية بشأن قوانين وسياسات المستهلك للمجتمع المدني ومنظمي القطاع في بليلونغوي بملاوي.
    En dépit de cette disposition, les employées du secteur public au Malawi ont droit à 90 jours de congé de maternité selon le Règlement du Service public du Malawi. UN وفضلا عن هذا الحكم التشريعي، يحق للموظفات بموجب لوائح الخدمة المدنية الملاوية الحصول على إجازة أمومة مدتها 90 يوما.
    Callie, on ne va pas emporter un gaufrier au Malawi, et on ne va pas le laisser au garde-meuble pendant trois ans. Open Subtitles حسناًيا"كالي" لننأخذآلةصنع الوافلمعنا إلى" مالاوي" ولن يستفيد منها أي شخص ببقائها في المخزن
    88. au Malawi, environ 80 % de la population citadine a toujours un mode d'habitat traditionnel, et vit dans des " villages " urbains à structure planifiée ou non planifiée et de colonies de squatters. UN ٨٨ - يعيش في ملاوى نحو ٠٨ في المائة من سكان الحضر في مناطق سكنية تقليدية - قرى مخططة وغير مخططة ومستقطنات عشوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus