"au nord-est du" - Traduction Français en Arabe

    • في شمال شرق
        
    • في شمال شرقي
        
    • في الجزء الشمالي الشرقي من
        
    • إلى الشمال الشرقي من
        
    • إلى شمال شرق
        
    • في المنطقة الشمالية الشرقية من
        
    Par ailleurs, un projet de plantation d'arbres, de protection de l'environnement et de formation à l'utilisation de la traction animale dans l'agriculture, a été lancé dans la préfecture de Mutara au nord-est du pays. UN كما يجري في محافظة موتارا في شمال شرق رواندا الاضطلاع بمشروع للتشجير وحماية البيئة فضلا عن التدريب على استخدام اﻷدوات المقطورة بالحيوانات في اﻹنتاج الزراعي.
    La situation sécuritaire s'est considérablement détériorée au cours du mois d'octobre 2006, notamment avec l'offensive des rebelles de l'Union des forces démocratiques pour le rassemblement au nord-est du pays. UN 12 - شهدت الحالة الأمنية تدهورا كبيرا خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2006، ولا سيما في ظل الهجوم الذي شنه متمردو اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في شمال شرق البلد.
    La capacité des camps au nord-est du Kenya a été mise à très rude épreuve. UN وبذلك تعرضت الطاقة الاستيعابية للمخيمات في شمال شرقي كينيا إلى إجهاد شديد.
    Le Représentant spécial a également eu l’occasion de se rendre dans le camp de réfugiés de Kakuma, au nord-est du Kenya. UN وأتيحت للممثل الخاص أيضا لزيارة مخيم كاكوما للاجئين في شمال شرقي كينيا.
    Les opérations militaires du Gouvernement semblent avoir été essentiellement axées sur des zones situées au nord-est du pays, en rassemblant des troupes et du matériel de guerre dans la capitale provinciale de Saurimo et aux alentours. UN ويبدو أن الهدف الرئيسي للعمليات العسكرية الحكومية موجه الى مناطق في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وتجميع القوات ومواد الحرب في عاصمة اﻹقليم ساوريمو وحولها.
    Elle est située à une dizaine de km au nord-est du Venezuela. UN وتقع على بعد سبعة أميال إلى الشمال الشرقي من فنزويلا.
    Au début du mois de mai 1995, 27 000 personnes déplacées, rescapées des massacres de Kibeho, ont trouvé refuge au nord-est du Burundi. UN ففي بداية شهر أيار/مايو ٥٩٩١، لجأ ٠٠٠ ٧٢ من المشردين، الناجين من المذابح التي وقعت في كيبيهو، إلى شمال شرق بوروندي.
    :: Déterminer le rôle que jouent d'autres États dans la promotion de l'agro-industrie et de l'exploitation minière au nord-est du Cambodge sans le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones. UN :: دور الدول الأخرى في تشجيع الأنشطة الزراعية والتجارية والصناعات الاستخراجية في شمال شرق كمبوديا دون الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية.
    :: Définir l'influence des agro-industries et des sociétés minières au nord-est du Cambodge et chercher à savoir si elles ont assumé leur responsabilité sociale. UN :: دور شركات الأنشطة الزراعية والتجارية والصناعات الاستخراجية المتعددة الجنسية في شمال شرق كمبوديا، وما إذا كان قد جرى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Avant mai, le recrutement d'enfants réfugiés soudanais par le MJE au nord-est du Tchad avait été signalé. UN وقبل أيار/مايو، تم الإبلاغ عن قيام حركة العدل والمساواة بتجنيد أطفال من اللاجئين السودانيين في شمال شرق تشاد.
    24. Le Luxembourg s'est félicité de son partenariat avec le Monténégro dans la lutte contre la pauvreté dans les régions les plus défavorisées au nord-est du pays. UN 24- وأعربت لكسمبرغ عن ارتياحها لكونها شريكة الجبل الأسود في مكافحة الفقر في أشد المناطق حرماناً الواقعة في شمال شرق البلد.
    La sécurité en République centrafricaine sera assurée par la Force de maintien de la paix de l'Union européenne, qui sera déployée pendant un an au nord-est du pays. UN 63 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ستوفر الأمنَ قوةُ الاتحاد الأوروبي التي ستنتشر لفترة سنة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    À titre d'exemple, je vais parler de la situation qui prévaut au nord-est du Brésil. Dans cette région, 55 % des terres sont menacées de désertification. UN وسأركز اﻵن، على سبيل المثال، على الحالة السائدة في شمال شرقي البرازيل، حيث أن ٥٥ في المائة من اﻷراضي في تلك المنطقة، مهددة بالتصحر.
    1. Située au nord-est du continent asiatique, la Corée est formée de la péninsule coréenne et de 4 198 îles réparties alentour. UN 1- تقع كوريا في شمال شرقي آسيا وتتألف من شبه الجزيرة الكورية و198 4 جزيرة حولها.
    Le Ministère de la santé et le Conseil de la population du Kenya assurent des formations régulières aux travailleurs de la santé au nord-est du Kenya où la pratique est courante. UN وتوفر وزارة الصحة، إلى جانب مجلس سكان كينيا، بانتظام دورات تدريبية للعاملين الصحيين في شمال شرقي كينيا التي تُعَد فيها هذه الممارسة واسعة الانتشار.
    L'Ouganda a accueilli, en octobre 1992, 6 000 réfugiés rwandais suite aux événements au nord-est du Rwanda, qui compte déjà plus d'un million de personnes déplacées. UN واستقبلت أوغندا ٠٠٠ ٦ لاجيء رواندي بعد اﻷحداث التي وقعت في شمال شرقي رواندا ـ التي يوجد لديها نحو مليون من المشردين داخليا ـ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    L'Ouganda a accueilli, en octobre 1992, 6 000 réfugiés rwandais suite aux événements au nord-est du Rwanda, qui compte déjà plus d'un million de personnes déplacées. UN واستقبلت أوغندا ٠٠٠ ٦ لاجيء رواندي بعد اﻷحداث التي وقعت في شمال شرقي رواندا ـ التي يوجد لديها نحو مليون من المشردين داخليا ـ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Le Suriname est situé au nord-est du continent sud-américain, entre 2 et 6° de latitude nord et entre 54 et 58° de longitude ouest. UN 2- وتقع سورينام في الجزء الشمالي الشرقي من قارة أمريكا الجنوبية، بين خطي الطول 2 و6 شمالاً وخطي العرض 54 و58 شرقاً.
    Rappelons qu'en 2007, le Groupe avait également visité des usines textiles dans la zone franche de Ouanaminthe, au nord-est du pays. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفريق زار أيضا في عام 2007 مصانع النسيج في منطقة للتجارة الحرة في وانامينت، في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
    Le territoire est situé dans l'Atlantique Sud, à environ 770 kilomètres au nord-est du cap Horn et 480 kilomètres à l'est des côtes de l'Amérique du Sud. UN ويقع هذا الإقليم في جنوب المحيط الأطلسي، إلى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو 770 كيلومترا وإلى الشرق من ساحل أمريكا الجنوبية بنحو 480 كيلومترا.
    Au début du mois de mai 1995, 27 000 personnes déplacées, rescapées des massacres de Kibeho, ont trouvé refuge au nord-est du Burundi. UN ففي بداية شهر أيار/مايو ٥٩٩١، لجأ ٠٠٠ ٧٢ من المشردين، الناجين من المذابح التي وقعت في كيبيهو، إلى شمال شرق بوروندي.
    L'enquête démographique et sanitaire conduite au Kenya en 2003 indique que, dans la province située au nord-est du pays, 98,8 % des femmes subissent de telles mutilations. UN وتُظهر الدراسة الديمغرافية الصحية لكينيا لعام 2003 أنه في المنطقة الشمالية الشرقية من كينيا، تخضع نسبة 98.8 في المائة من النساء لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus