"autre centre" - Traduction Français en Arabe

    • مركز آخر
        
    • مراكز أخرى
        
    On m'a emmené au centre de détention de Moscobiya, à Jérusalem, où il y a un autre centre d'interrogatoires. UN ووصلت السيارة إلى مركز احتجاز المسكوبية في القدس حيث يوجد مركز آخر للتحقيق.
    Un centre de formation a été créé dans chacun des 3 secteurs relevant du quartier général de la MINUAD, et un autre centre a été établi à Zalingei. UN أنشئ مركز تدريب واحد في كل قطاع من القطاعات الثلاثة لمقر العملية المختلطة في حين تم تأسيس مركز آخر في زالنجي
    Un autre centre d'information appuyait une université locale qui réalisait des programmes de télévision et une émission radiophonique hebdomadaire de 15 minutes consacrés aux activités de l'Organisation des Nations Unies dans le pays. UN وهناك مركز آخر يقدم الدعم إلى جامعة محلية تعد برامج تلفزيونية وبرنامجا إذاعيا أسبوعيا مدته خمس عشرة دقيقة يركز على أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد الذي توجد فيه هذه الجامعة.
    Il se félicite aussi de la création du Centre de coopération industrielle Sud-Sud en Inde et attend avec intérêt la création d'un autre centre en Chine. UN كما رحّب بإنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند وقال إنه يتطلع إلى إنشاء مركز آخر في الصين.
    Aucun autre centre de fabrication de HCB n'a été identifié en Europe ou en Amérique du Nord. UN ولم يتم تحديد أي مراكز أخرى لتصنيع سداسي كلورو البنزين في أوروبا أو أمريكا الشمالية.
    Aucun autre centre a rapporté un changement d'emploi du temps. Open Subtitles لم يبلغ أي مركز آخر عن شحنات غير مجدولة اليوم
    Dites-lui au revoir. Il est transféré dans un autre centre. Open Subtitles أردت أن أعطيك فرصة لتوديعه إنه سينتقل إلى مركز آخر
    Depuis environ six ans, le Département finance un centre de ce type à Ramsey et un autre centre a été ouvert à Douglas. Il est envisagé de créer une infrastructure analogue en 2000, dans le sud de l'île. UN وخلال زهاء ست سنوات، قامت الإدارة بتمويل أحد هذه المراكز في رامزي وتم افتتاح مركز آخر في دوغلاس ومن المقترح إنشاء مرافق مماثلة في جنوب الجزيرة في عام 2000.
    Entre 1967 et 1968, les deux centres de réinsertion pour mineurs délinquants qui existaient dans la zone de Conakry ont été transformés en écoles et aucun autre centre de ce genre n'a été créé. UN وفي فترة السنتين ٧٦٩١ و٨٦٩١ حُوّل مركزا تأهيل الجانحين اﻷحداث في منطقة كوناكري إلى مدرستين ولم يُنشأ أي مركز آخر من ذلك النوع.
    L'auteur a présenté une nouvelle demande de transfert et d'admission à l'Institut FLENI ou dans un autre centre doté des moyens humains et techniques voulus pour pourvoir à ses besoins. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً جديداً لنقله وإبقائه في معهد إعادة التأهيل أو في أي مركز آخر مجهز بالموارد البشرية والتقنية الملائمة لاحتياجاته.
    De son côté, RainLily, un autre centre de crise pour les victimes de violence sexuelle mentionné au paragraphe 87 de la deuxième partie du rapport précédent, continue de fonctionner avec le financement de la Community Chest ( < < Caisse commune de bienfaisance > > ). UN وبشكل منفصل، يواصل مركز راين ليلي، وهو مركز آخر مخصص للأزمات لضحايا العنف الجنسي المذكور في الفقرة 87 من الجزء الثاني من التقرير السابق، عمله بدعم مالي من الصندوق المجتمعي.
    Loin de faire de cet océan un autre centre de la cupidité humaine, essayons d'en préserver la valeur unique en tant que réceptacle précieux de la vie et dépositaire des espérances de notre planète. UN ومن ثم، بدلا من تحويله إلى مركز آخر للجشع البشري، لنحافظ على قيمته الفريدة بصفته مهدا ثمينا للحياة ومستودعا لآمال كوكبنا.
    Un cas plus récent concerne un agriculteur qui a été arrêté à Mallawi en même temps qu'un avocat et qui aurait été détenu au poste de police de Mallawi avant d'être transféré dans un autre centre de détention. UN وتتعلق حالة أخرى أبلِغ عنها مؤخراً بمزارع قُبض عليه في ملّوي مع محام. ويدّعى أنه احتجز في مركز الشرطة في ملّوي قبل نقله إلى مركز آخر للاعتقال.
    Elles ont aussi dû éliminer la carte VISA comme moyen de paiement, faute de pouvoir disposer d'un autre centre de traitement. UN واضطرتا كذلك إلى إلغاء بطاقة VISA كوسيلة للدفع، لعجزهما عن الحصول على مركز آخر للمعالجة.
    Avec la création d'un autre centre dans la région Asie-Pacifique, le travail d'ensemble de ces centres devrait s'en trouver considérablement renforcé. UN ومن المتوقع، مع إنشاء مركز آخر في منطقة آسيا - المحيط الهادئ، أن يتعزز مجمل عمل المراكز إلى حد كبير.
    Afin de faire face à l'accroissement de la demande de services de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique émanant du personnel de la MINUL, un autre centre de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique a été ouvert à l'hôpital jordanien de niveau III. UN ومن أجل تلبية الارتفاع في الطلب على الاستشارة والفحص الطوعيين من قبل موظفي البعثة، تم افتتاح مركز آخر للاستشارة والفحص الطوعيين بالمستشفى الأردني، وهو مستشفى من المستوى الثالث.
    On a décidé que les services d’interprétation requis pour une session complète de deux semaines tenue dans l’un des centres de conférence des Nations Unies seraient assurés à distance à partir d’un autre centre. UN ٤ - وتقرر، لهذه الغاية، عقد دورة لمدة أسبوعين كاملين في أحد مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة، يوفر لها مركز آخر خدمات الترجمة الشفوية من بُعد.
    Les signaux de détresse, ainsi que les données relatives à la position, sont ensuite relayés par l’intermédiaire d’un centre de contrôle de la mission soit vers un autre centre, soit vers le point de contact pour la recherche et le sauvetage ou encore un centre de coordination des opérations de secours. UN وبعد ذلك يعاد ارسال اشارات الاستغاثة ، مع بيانات تحديد الموقع ، عن طريق مركز مراقبة الرحلات ، اما الى مركز آخر لمراقبة الرحلات أو الى نقطة اتصال معنية بالبحث والانقاذ ، أو الى مركز تنسيق الانقاذ .
    Le Centre de services régional d'Entebbe devrait effectuer des évaluations appropriées des économies et des gains d'efficacité avant d'établir tout autre centre des Nations Unies de ce genre. UN وينبغي إجراء تقييمات سليمة لوفورات التكلفة والكفاءة من حيث التكلفة التي حققها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي واستعراضها قبل إنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل للأمم المتحدة.
    A titre d'exemple, le rapport 2006 du centre < < 127 bis > > note que : < < Parmi les 2 228 personnes inscrites, 126 provenaient d'autres centres: En 2006, 176 résidents ont été transférés vers un autre centre fermé > > . UN فعلى سبيل المثال، جاء في تقرير عام 2006 لمركز " 127 bis " الملاحظات التالية: " قدم 126 شخصا من مجموع الأشخاص الـ 228 2 المسجلين من مراكز أخرى. وفي عام 2006، نُقل 176 محتجزا إلى مركز احتجاز آخر " ().
    c) Résolution ministérielle 1302-DE-SG : Prévoit que dans les zones déclarées en état d'urgence les officiers de service dans les institutions militaires et tout autre centre de détention recevront directement les procureurs pour que ceux-ci puissent remplir leur mission. UN )ج( القرار الوزاري رقم 1302-DE-SG الذي يبين أنه يجب على الموظفين العاملين في المؤسسات العسكرية وأي مراكز أخرى من مراكز الاعتقال والموجودين في المناطق التي أعلنت فيها حالة الطوارئ أن يستقبلوا وكلاء النيابة مباشرة لتمكينهم من تأدية مهامهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus