"aux présentes observations" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الملاحظات
        
    • آخر على الملاحظات
        
    Il devrait indiquer les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales. UN وينبغي أن تبين التدابير المتخذة من أجل تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Il devrait indiquer aussi les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales. UN وينبغي أن تشير الدولة الطرف أيضاً إلى التدابير المتخذة لوضع هذه الملاحظات الختامية موضع التنفيذ.
    Il devrait notamment contenir des renseignements sur les mesures prises pour donner effet aux présentes observations. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لبيان التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Il devrait indiquer les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales. UN وينبغي أن يبين التقرير التدابير المتخذة لتنفيذه هذه الملاحظات الختامية.
    e) Rappelant le dernier paragraphe des conclusions adoptées par le Comité, le 18 août 1994 Ibid., par. 91. , le Comité demande à nouveau au Gouvernement israélien de présenter ses septième et huitième rapports périodiques, qui auraient dû être présentés les 2 février 1992 et 1994 respectivement, et d'inclure dans ces rapports une réponse aux présentes observations. UN )ﻫ( وباﻹشارة إلى الفقرة اﻷخيرة من الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٤)٩(، يطلب من حكومة إسرائيل مرة أخرى أن تسرع بإرسال تقريريها الدوريين السابع والثامن، اللذين كان مطلوبا تقديمهما في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٢ و ١٩٩٤، على التوالي، وأن تضمنهما ردا آخر على الملاحظات المذكورة.
    Il devrait porter en particulier sur les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لبيان التدابير المتخذة لتفعيل هذه الملاحظات الختامية.
    L'État partie devrait veiller tout particulièrement à y indiquer les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً للإشارة إلى التدابير التي اتخذت لتطبيق هذه الملاحظات الختامية.
    Il devrait également indiquer les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales. UN وينبغي لها أيضاً أن تشير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Il l'engage instamment à s'attacher en priorité à donner suite aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على أن تُعنى، على سبيل الأولوية، بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في غضون الفترة من الآن وحتى تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à la suite à donner aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    Il l'engage à s'attacher en priorité à donner suite aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام، على سبيل الأولوية، بوضع هذه الملاحظات الختامية والتوصيات موضع التنفيذ من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Il l'engage instamment à s'attacher en priorité à donner suite aux présentes observations et recommandations finales d'ici à la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة خلال الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Le Comité recommande à l'État partie d'assurer une large diffusion aux présentes observations finales. UN 142- وتوصي اللجنة بأن تعمم الدولة الطرف هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    Le Comité prie l'État partie de fournir, dans son deuxième rapport périodique, des informations sur la suite donnée aux présentes observations finales. UN 364- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتناول، في تقريرها الدوري الثاني، مسألة تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    36. Le Comité recommande à l'État partie d'assurer une large diffusion aux présentes observations finales. UN 36- وتوصي اللجنة بأن تعمم الدولة الطرف هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    Le Comité prie l'État partie de fournir, dans son deuxième rapport périodique, des informations sur la suite donnée aux présentes observations finales. UN 36- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتناول، في تقريرها الدوري الثاني، مسألة تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    166. Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer une large diffusion aux présentes observations finales. UN 166- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    435. Enfin, le Comité demande à l'État partie d'assurer aux présentes observations finales une large diffusion au Canada et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, des mesures prises pour donner effet à ces recommandations. UN 435- وأخيراً تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على ضمان نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في كندا وأن تخطر اللجنة بالخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات في تقريرها الدوري القادم.
    Il demande instamment à l'État partie de s'attacher, à titre prioritaire, à donner suite aux présentes observations finales et recommandations d'ici à la soumission de son prochain rapport périodique. UN وهي تحث الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Il prie instamment l'État partie d'accorder en priorité son attention aux présentes observations finales et recommandations d'ici la présentation de son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية المقدمة بدءا من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    e) Rappelant le dernier paragraphe des conclusions adoptées par le Comité, le 18 août 1994 (A/49/18, par. 91), le Comité demande à nouveau au Gouvernement israélien de présenter ses septième et huitième rapports périodiques, qui auraient dû être présentés les 2 février 1992 et 1994 respectivement, et d'inclure dans ces rapports une réponse aux présentes observations. UN )ﻫ( وباﻹشارة الى الفقرة اﻷخيرة من الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٤ )A/49/18، الفقرة ٩١(، يطلب من حكومة إسرائيل مرة أخرى أن تسرع بإرسال تقريريها الدوريين السابع والثامن، اللذين كان مطلوبا تقديمهما في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٢ و ١٩٩٤، على التوالي، وأن تضمنهما ردا آخر على الملاحظات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus