"aux travaux du forum" - Traduction Français en Arabe

    • في أعمال المنتدى
        
    • في عمل المنتدى
        
    • في المنتدى
        
    • في أعمال منتدى
        
    • لعمل المنتدى
        
    • إلى المنتدى
        
    • في أعمال المحفل
        
    • في أعمال محفل
        
    • بعمل المنتدى
        
    • لأعمال المنتدى
        
    • مدخلات إقليمية إلى منتدى
        
    La participation des grands groupes aux travaux du Forum a laissé une forte empreinte dans le programme de travail pluriannuel. UN 17 - وتحتل مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المنتدى مكانة بارزة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux du Forum UN مشاركة المنظمات الحكومات الدولية في أعمال المنتدى
    Il importe de donner plus de possibilités de participer aux travaux du Forum permanent aux peuples autochtones des États membres de la CARICOM. UN وقالت إنه يجب إعطاء الشعوب الأصلية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فرصاً أكبر للمشاركة في عمل المنتدى الدائم.
    :: De jeter les bases d'une contribution régionale aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN :: توفير أساس لتقديم مساهمة إقليمية في عمل المنتدى.
    L'Office a joué un rôle déterminant dans la promotion et l'adoption de la formule de la rééducation communautaire par le biais de sa participation aux travaux du Forum sur les incapacités. UN وقامت الأونروا بدور رئيسي في ترويج النهج المجتمعي واستخدامه من خلال عضويتها في المنتدى المعني بالمعوقين.
    La plupart des régions participent aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN ويشارك معظم المناطق في أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Le Partenariat a pris une part active à plusieurs initiatives lancées en appui aux travaux du Forum. UN وما فتئت الشراكة تشارك بفعالية في العديد من المبادرات دعما لعمل المنتدى.
    Ils ont invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encouragé les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN ودعت الدول الأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المنتدى وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    Note du Secrétariat sur la participation d'organisations intergouvernementales aux travaux du Forum intergouvernemental sur les forêts UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    La Direction exécutive est également convenue de faciliter la participation de l'OCI aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Mécanismes régionaux en place et modalités selon lesquelles ils pourraient contribuer aux travaux du Forum UN الآليات الإقليمية القائمة وكيف يمكنها أن تتعاون في إطار تقديم إسهامات في أعمال المنتدى
    1997/318. Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux du Forum intergouvernemental sur les forêts UN ١٩٩٧/٣١٨ - مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    F. Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux du Forum 27 - 28 11 UN واو - مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المنتدى
    Nous invitons le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encourageons les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    II. Renforcement de la participation des parties prenantes aux travaux du Forum UN ثانيا - تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنتدى
    On s'efforce également d'associer plus activement les grands groupes aux travaux du Forum par le biais du dialogue des parties prenantes et du Réseau du partenariat. UN كما يجري بذل جهود لإشراك فئات رئيسية على نحو أكثر فعالية في عمل المنتدى عن طريق الحوار بين أصحاب المصالحة المتعددين وشبكة الشراكات.
    Ce forum permettra aux organisations non gouvernementales de faire connaître comment elles entendent contribuer aux travaux du Forum international et de la session extraordinaire. UN وسيتيح منتدى المنظمات غير الحكومية الفرصة لهذه المنظمات لتقديم مساهمتها في المنتدى الدولي وفي الدورة الاستثنائية.
    Contribution du rapport aux travaux du Forum politique de haut niveau pour le développement durable et au programme pour l'après-2015 UN دور التقرير في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Par exemple, la coordonnatrice du Ministère de l'éducation, K. J. Kojakhmetova, a participé aux travaux du Forum sur l'éducation réunissant les pays d'Asie centrale et le Kazakhstan. UN وعلى سبيل المثال، شاركت السيدة ك. ز. كوجاخميتوف، وهي منسقة معنية بالقضايا الجنسانية في وزارة التعليم، في أعمال منتدى التعليم لجمهوريات آسيا الوسطى وكازاخستان.
    Le Pakistan attache une grande importance aux travaux du Forum politique de haut niveau pour le développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وأضاف أن باكستان تولي الأهمية لعمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    Contributions des régions aux travaux du Forum UN الإسهامات من المناطق إلى المنتدى
    Les représentants de l'Organisation internationale du Travail, de la Banque mondiale, du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds monétaire international et de l'Organisation mondiale du commerce, entre autres, participent activement aux travaux du Forum social. UN كما أن ممثلي منظمة العمل الدولية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، ضمن هيئات أخرى، يُسهمون بنشاط في أعمال المحفل الاجتماعي.
    9. La République du Bélarus estime qu'une participation active aux travaux du Forum de la CSCE constitue actuellement un moyen par lequel chaque pays peut contribuer d'une manière concrète au renforcement de la sécurité en Europe. UN ٩ - وتعتبر جمهورية بيلاروس ان المشاركة الفعالة في أعمال محفل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الوقت الحاضر مساهمة عملية محددة لكل بلد في تعزيز اﻷمن في المنطقة اﻷوروبية.
    En plus de ces initiatives, plusieurs autres réunions et plusieurs études étroitement liées aux travaux du Forum sont à mentionner. UN 29 - وبالإضافة إلى تلك المبادرات، ثمة اجتماعات ودراسات أخرى عديدة ترتبط ارتباطا وثيقا بعمل المنتدى.
    Les participants et autres dirigeants ont salué le soutien du Département des affaires économiques et sociales aux travaux du Forum. UN 29 - ونوّه القادة وسائر المشاركين مع التقدير بالدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لأعمال المنتدى.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus