"avant sa visite" - Traduction Français en Arabe

    • قبل زيارته
        
    • قبل الزيارة
        
    De plus, le Rapporteur spécial a reçu dans les plus brefs délais tous les documents demandés avant sa visite, au cours de celle-ci et après. UN وحصل دون إبطاء على سائر الوثائق التي طلبها قبل زيارته وخلالها وبعدها.
    Le 7 août 2013, juste avant sa visite, 68 enfants et jeunes ont été rendus à la liberté par les forces armées du Myanmar. UN وفي 7 آب/أغسطس 2013، قبل زيارته بوقت قصير، تم تسريح 68 من الأطفال والشباب من قوات ميانمار المسلحة.
    Le 13 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير استمع المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Elle est aussi reconnaissante à l'Équipe de pays des Nations Unies pour l'appui qu'elle lui a fourni avant sa visite et tout au long de celle-ci. UN وتعرب أيضاً عن امتنانها لفريق الأمم المتحدة القطري لما قدمه لها من دعم قبل الزيارة وخلالها.
    Le Rapporteur spécial a été informé que des personnes ont été arrêtées les 26 et 28 août, juste avant sa visite à Khartoum en septembre 1997. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بالقبض على أشخاص يومي ٦٢ و٨٢ آب/أغسطس، قبل الزيارة التي قام بها للخرطوم في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بفترة وجيزة.
    Le 13 janvier 2009, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN " وفي 13 كانون الثاني/يناير 2009، تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Le 13 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    De nombreux cas graves de torture, dans lesquels des membres de la " Brigade volante " seraient impliqués, ont été signalés au Rapporteur spécial avant sa visite et pendant celleci (voir annexe). UN وجرى إبلاغ المقرر الخاص قبل زيارته وفي أثنائها بحالات تعذيب عديدة بالغة شارك فيها أعضاء " الفرقة الطائرة " (انظر المرفق).
    avant sa visite en Argentine en août 1998, M. Tony Lloyd, le Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, a déclaré lors d’une réunion de la Chambre des communes : «Notre position, qui n’a pas changé, est que nous ne doutons pas de notre souveraineté sur les îles, et nous demeurons résolus à protéger le droit des insulaires des Falkland à déterminer leur avenir. UN ٩ - قال وزير خارجية المملكة المتحدة، طوني لويد، قبل زيارته لﻷرجنتين في آب/أغسطس ١٩٩٨، خلال اجتماع لمجلس العموم: " لا يزال موقفنا هو أنه ليس لدينا أدنى شك في سيادتنا على الجزر، ولا نزال ملتزمين التزاما تاما بحماية حق مواطني جزر فوكلاند في تقرير مصيرهم.
    45. Dans une interview accordée aux Nouvelles calédoniennes avant sa visite en Nouvelle-Calédonie, M. Perben a réaffirmé la position du Gouvernement français selon laquelle l'avenir du territoire dépendait des consultations engagées entre les diverses parties en Nouvelle-Calédonie. UN ٤٥ - وأعاد السيد بيربين في لقاء صحفي مع صحيفة Les Nouvelles Caledoniennes قبل زيارته لكاليدونيا الجديدة، تأكيد موقف حكومة فرنسا، وهو أن مستقبل كاليدونيا الجديدة يتوقف على المشاورات التي تجريها اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة.
    Tout d'abord, le Gouvernement ougandais souhaite souligner qu'avant sa visite en Ouganda, le Groupe d'experts avait indiqué qu'il serait sur place les 17 et 18 septembre 2012 et énuméré les points sur lesquels il souhaitait obtenir des compléments d'information (voir pièce jointe). UN وتود حكومة أوغندا، بادئ ذي بدء، أن تسجل أن فريق الخبراء أشار، قبل زيارته الأوغندية، إلى أنه سيزورها يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2102، وأنه حدد المجالات التي كان يود الحصول على بيانات بشأنها (انظر الضميمة).
    Il est préoccupé par les allégations selon lesquelles un grand nombre de prisonniers détenus à Buthidaung, y compris des enfants, des personnes âgées et des malades, auraient été transférés de la prison vers d'autres emplacements dans le district de Maungdaw juste avant sa visite. UN ويساوره القلق إزاء الادعاءات التي وردت إليه ومفادها أن عددا كبيرا من السجناء في سجن بوثيدونغ، بمن فيهم الأطفال وكبار السن والمرضى، قد نقل من السجن إلى مواقع أخرى في بلدة مونغدوا قبل الزيارة التي أجراها إلى السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus