"avec rang de" - Traduction Français en Arabe

    • برتبة أمين عام
        
    • برتبة وكيل
        
    • وبرتبة
        
    • برتبة قاضي
        
    J'ai décidé de nommer Geir O. Pedersen, qui sera mon Représentant personnel pour le sud du Liban avec rang de Sous-Secrétaire général. UN وقد قررت الآن تعيين غير أ. بيدرسن للاضطلاع بهذه المهمة برتبة أمين عام مساعد، بوصفه ممثلي الشخصي للجنوب اللبناني.
    Or, le 14 mars 2008, le Secrétaire général a annoncé la nomination du nouvel Ombudsman de l'ONU, avec rang de Sous-Secrétaire général. UN غير أن الأمين العام أعلن في 14 آذار/مارس 2008، تعيين أمين المظالم الجديد للأمم المتحدة، برتبة أمين عام مساعد.
    Il recommande au Secrétaire général, lorsqu'il envisagera de nommer de nouveaux conseillers avec rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint de tenir compte de la nécessité, réitérée à maintes reprises, de réduire et de maintenir au strict minimum le nombre des postes de rang élevé. UN وتوصي اللجنة أن يضع اﻷمين العام في اعتباره لدى النظر في إمكانية تعيين مستشارين إضافيين برتبة أمين عام مساعد أو وكيل أمين عام الحاجة التي تكررها مرارا الداعية إلى تخفيض وإبقاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى عند أدنى حد ممكن.
    Dans ce dernier secteur, deux femmes sont directrices d'agence avec rang de vice-ministre, 21 sont directrices nationales de différentes branches et cinq sont déléguées provinciales. UN وتشغل امرأتان منصب مدير وكالة برتبة وكيل وزارة، و ٢١ من مناصب مدير وطني للفروع المختلفة، و ٥ من مناصب مفوض إقليمي.
    Directeur général Inspecteur général. des finances avec rang de DGA Directeur général adjoint UN مفتش عام للشؤون المالية برتبة وكيل أو نائب المدير العام
    Les représentants exécutifs et les représentants du Secrétaire général sont généralement nommés avec rang de sous-secrétaire général et au niveau D-2, à quelques exceptions près où ils sont nommés avec rang de secrétaire général adjoint en raison de la complexité de la mission. UN وأما الممثلون التنفيذيون وممثلو الأمين العام فيعينون عادة برتبة الأمين العام المساعد وبرتبة مد-2 وفي بعض الحالات الاستثنائية برتبة وكيل الأمين العام وذلك بحسب درجة التعقيد في البعثة.
    Adjoint du Procureur général (avril 1962-juillet 1973, avec rang de juge à la cour d'appel depuis mai 1971) UN محامي إجراء - عام، نيسان/أبريل ١٩٦٢ - تموز/يوليه ١٩٧٣ )برتبة قاضي استئناف اعتبارا من أيار/مايو ١٩٧١(
    Le programme relève du Département des affaires humanitaires; le Coordonnateur des secours d'urgence dirige le Département, avec rang de secrétaire général adjoint. UN ويندرج البرنامج ضمن مسؤولية إدارة الشؤون اﻹنسانية؛ ويعتبر منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ رئيسا لﻹدارة، وهو برتبة أمين عام مساعد.
    Il recommande au Secrétaire général, lorsqu'il envisagera de nommer de nouveaux conseillers avec rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint de tenir compte de la nécessité, réitérée à maintes reprises, de réduire et de maintenir au strict minimum le nombre des postes de rang élevé. UN وتوصي اللجنة أن يضع اﻷمين العام في اعتباره لــدى النظـر فـي إمكانيــة تعييــن مستشارين إضافيين برتبة أمين عام مساعد أو وكيل أمين عام الحاجــة التي تكررهــا مرارا الداعيــة إلـى تخفيض وإبقاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى عنــد أدنى حد ممكن.
    Le 18 juin 2004, le Secrétaire général a nommé M. Javier Rupérez Directeur de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, avec rang de Sous-Secrétaire général. UN 5 - وفي 18 حزيران/يونيه 2004، عين الأمين العام خافيير روبيريز مديرا تنفيذيا للإدارة التنفيذية برتبة أمين عام مساعد.
    Vu les responsabilités qui s'attachent à ce poste, il est proposé de le maintenir avec rang de sous-Secrétaire général; b) Directeur du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وفي ضوء مسؤوليات نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Elle est favorable à la nomination d'un adjoint du Représentant spécial conjoint (avec rang de sous-secrétaire général), chargé de conduire le processus de paix, mais elle considère que beaucoup de postes liés aux affaires politiques doivent encore être justifiés. UN وفي حين أن وفده يدعم تعيين نائب ممثل خاص مشترك برتبة أمين عام مساعد ليرأس عنصر عملية السلام، فإن كثيرا من وظائف الشؤون السياسية ما زالت تحتاج إلى تبرير.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général occupera le poste de secrétaire général adjoint attribué précédemment, avec rang de sous-secrétaire général, au commandant de la Force. " Il est donc demandé un poste supplémentaire de sous-secrétaire général pour ce dernier. UN ولتنفيذ تعيين ممثل خاص لﻷمين العام، ستستخدم وظيفة وكيل اﻷمين العام التي كان يشغلها قائد القوة برتبة اﻷمين العام المساعد " . وعليه، هناك حاجة الى وظيفة إضافية برتبة أمين عام مساعد لقائد القوة.
    4. Comme première initiative prise pour honorer cet engagement, le Secrétaire général a nommé, en tant que membre de son cabinet, une conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme avec rang de Sous-Secrétaire général. UN ٤ - وقام اﻷمين العام، في أول خطوة له نحو الوفاء بهذا الالتزام، بتعيين مستشارة خاصة معنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة، برتبة أمين عام مساعد، ضمن هيئة مكتبه.
    22. Le Secrétaire général s'étant engagé à améliorer la situation des femmes au Secrétariat, il a dans un premier temps désigné, en février 1997, une Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, avec rang de sous-secrétaire général. UN ٢٢ - قام اﻷمين العام في شباط/فبراير ١٩٩٧، كخطوة أولى للوفاء بالتزامه بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، بتعيين مستشارة خاصة معنية بمسائل المرأة والنهوض بالمرأة برتبة أمين عام مساعد.
    Greffier, élu le 19 février 1987 et réélu le 17 février 1994, pour des mandats de sept ans, avec rang de Sous-Secrétaire général de l'ONU UN انتخب أمينا للسجل في 19 شباط/فبراير 1987، وأعيد انتخابه في 17 شباط/ فبراير 1994 لفترة عمل مدتها سبع سنوات، برتبة أمين عام مساعد في الأمم المتحدة
    La proposition de création d'un poste de représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé de la coordination des affaires humanitaires, du relèvement et de la reconstruction avec rang de sous-secrétaire général a été maintenue, suivant la politique que le Département des opérations de maintien de la paix suit pour toutes les opérations multidimensionnelles de moyenne à grande envergure. UN تم الإبقاء على مقترح إنشاء منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية والإنعاش والتعمير برتبة أمين عام مساعد، وذلك تماشيا وسياسة إدارة عمليات حفظ السلام حيال عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد المتوسطة والكبيرة الحجم.
    Le Comité s'est félicité de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique avec rang de secrétaire général adjoint pour le Conseiller spécial. UN 599 - ورحبت اللجنة كذلك بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، برتبة وكيل الأمين العام.
    Le Comité s'est félicité de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique avec rang de secrétaire général adjoint pour le Conseiller spécial. UN 599 - ورحبت اللجنة كذلك بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، برتبة وكيل الأمين العام.
    Après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, j'ai nommé l'Ambassadeur Gennady P. Tarasov (Fédération de Russie) à ce poste, avec rang de Secrétaire général adjoint. UN وبعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، عينت السفير غنادي ب. تاراسوف من الاتحاد الروسي لشغل هذا المنصب برتبة وكيل أمين عام.
    Les représentants exécutifs et les représentants du Secrétaire général sont généralement nommés avec rang de sous-secrétaire général et au niveau D-2, à quelques exceptions près où ils sont nommés avec rang de secrétaire général adjoint en raison de la complexité de la mission. UN وأما الممثلون التنفيذيون وممثلو الأمين العام فيعينون عادة برتبة الأمين العام المساعد وبرتبة مد-2 وفي بعض الحالات الاستثنائية برتبة وكيل الأمين العام وذلك بحسب درجة التعقيد في البعثة.
    Solicitor-General (avril 1962-juillet 1973) avec rang de conseiller. UN مدعٍ عام، نيسان/أبريل 1962 - تموز/يوليه 1973 (برتبة قاضي استئناف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus