"avez été" - Traduction Français en Arabe

    • لقد تم
        
    • كنتم
        
    • تمّ
        
    • كنتما
        
    • قد تم
        
    • وتم
        
    • هل تم
        
    • لقد تمت
        
    • لقد كنتَ
        
    • لقد تعرضت
        
    • لقد تمّت
        
    • لقد أبليتِ
        
    • لقد حكم
        
    • تم إستدعائكم
        
    • تعرضتم
        
    Vous avez été arrêté en voiture l'après-midi du 19 mai ? Open Subtitles نعم. لقد تم اعتقالك في ظهيرة الـ19 من مايو؟
    Je ne suis qu'un homme. Vous avez été choisi par Dieu. Open Subtitles أنا مجرد رجل، لقد تم إختيارك من قبل الرب
    Vous avez été arrêté pour vente de pornographie infantile en 2008. Open Subtitles لقد تم اعتقالك بتهمة المتاجرة بإباحيات الأطفال في 2008
    Nous sommes convaincus que vous avez été tenu informé des progrès réalisés en ce qui concerne la rédaction que nous avons entreprise la semaine dernière. UN ونحن واثقون بأنكم كنتم على علم بكل ما يستجد من تقدم في عملية الصياغة التي اضطلعنا بها في الأسبوع الماضي.
    Okay, donc vous me dites que vous avez été assailli, pris pour cible sans raison? Open Subtitles حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟
    Vous avez été infiltré. Nous avions ce type sous surveillance. Open Subtitles لقد تم اختراقكم هذا الرجل كان تحت أعيننا
    Vous avez été viré de presque tous les bars, le dernier étant The Wolf And The Rose hier soir. Open Subtitles لقد تم طردك خارجا، من معظم حانات المدينة كان آخرها حانة الذئب و الوردة،الليلة الماضية
    Vous avez été déformé par la nature en quelque chose de répugnant, mais je vois bien que vous ne l'avez pas choisi. Open Subtitles لقد تم تشويهك من قِبل الطبيعة إلى شئ قذر وحتى أنا بإمكاني أن أرى أنك لم تطلب ذلك
    Vous avez été arrêté pour possession de haschisch, je crois. Open Subtitles لقد تم إعتقالك لحيازتك الحشيش على ما أتذكر
    Vous avez été groupés avec d'autres ayant les mêmes attentes. Open Subtitles لقد تم جمعك مع الآخرين الذين لديهم توقعات مماثلة.
    Vous avez été choisis pour donner au gouvernement la justification légale pour le tuer. Open Subtitles لقد تم اختيارها لإعطاء الإدارة مبرر قانوني لقتله.
    Vous avez été amenés ici aujourd'hui pou voler un objet très cher du sommet sur l'environnement. Open Subtitles لقد تم إحضاركم إلى هُنا اليوم من أجل السطو على طرد عالي القيمة من القمة البيئية للخُضرة
    Sachez que vous avez été comme une famille pour moi. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي
    D'accord, dans les quelques mois où vous avez été ensemble, vous l'avez déjà vu parler en privé avec des gens que vous ne reconnaissez pas ? Open Subtitles , حسناً , فى هاذين الشهرين , لقد كنتم سوياً هل شاهدتيه مسبقاً يتحدث منفرداً لأشخاص لم تتعرفى عليهم من قبل؟
    Vous êtes là car vous avez été approuvés et sélectionnés. Open Subtitles أنتم هنا لأنّكم تمّ التدقيق فيكم و إختياركم
    Le document explique notamment la démarche à suivre quand votre proche ou vous-même avez été victimes de viol. UN وتفسر هذه الوثيقة بالخصوص الإجراءات التي يجب أن يتبعها الشخص الّذي تمّ اغتصابه أو الذي وقع أحد أقاربه ضحية للاغتصاب.
    Vous avez été ensemble. Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles أعني، بأنكم يا رفاق كنتما معًا ما الذي حدث بينكما؟
    Vous avez été protégés du virus par un anticorps présent dans le sperme d'éléphant retrouvé dans vos... organes internes. Open Subtitles لذا قد تم إنقاذكم من الفيروس من خلال أجسام مضادة وجدت في مني الفيلة ....
    Quand il n'était pas là à l'appel de 22 heures, une recherche a été menée et vous avez été appelé. Open Subtitles عندما لم يظهر مع المجموعة على العاشرة صباحا تمّ إجراء بحث، وتم الاتصال بك بمجرّد أن تمّ تأكيد غيابه
    Vous avez été, quoi, abusé pendant votre enfance ? Abandonné ? Open Subtitles ماذا حدث لك ، هل تم الإعتداء عليك بينما كُنت طفلاً ؟
    Vous avez été attaquée par ceux qui ont tué votre mari. Open Subtitles لقد تمت مهاجمتك من قبل الأشخاص الذين قتلوا زوجك
    Je sais qu'après le déraillement vous avez été engagé pour fixer la formule d'indemnisation et je sais qu'après certaines victimes ont engagé un avocat et entamé une enquête. Open Subtitles لقد علمت عندما خرج قطارهم عن المسار، لقد كنتَ محدد لتحدد وصفة التعويض للضحايا،
    C'est absurde. Vous avez été attaquée par un homme mauvais et violent. Open Subtitles هذا أمر سخيف، لقد تعرضت للهجوم من قبل، رجل شرير وعنيف.
    Vous avez été humilié. Vous voulez en parler? Open Subtitles لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟
    Vous n'aviez pas l'air nerveuse. Vous avez été très bien. Open Subtitles حسنٌ، لم تبدين متوترة لقد أبليتِ بلاءً حسنًا.
    Vous avez été jugé et reconnu coupable par vos concitoyens. Open Subtitles لقد حكم عليك المواطنون بإنك مذنب
    Vous êtes ses serviteurs. En tant que tel vous avez été appelés devant les taureaux. Open Subtitles أنتم خادمينه، وعلي هذا النحو لقد تم إستدعائكم أمام الثيران
    En vous, qui avez été persécuté, torturé et détenu pour avoir défendu nos idéaux, nous trouvons l'expression des principes que nous soutenons. UN ونحن نجد فيكم، وقد تعرضتم للاضطهاد والتعذيب والسجن في سبيل الدفاع عن مثلكم، تعبيرا عن المبادئ التي نذود عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus