Vous avez été arrêté en voiture l'après-midi du 19 mai ? | Open Subtitles | نعم. لقد تم اعتقالك في ظهيرة الـ19 من مايو؟ |
Je ne suis qu'un homme. Vous avez été choisi par Dieu. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل، لقد تم إختيارك من قبل الرب |
Vous avez été arrêté pour vente de pornographie infantile en 2008. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالك بتهمة المتاجرة بإباحيات الأطفال في 2008 |
Nous sommes convaincus que vous avez été tenu informé des progrès réalisés en ce qui concerne la rédaction que nous avons entreprise la semaine dernière. | UN | ونحن واثقون بأنكم كنتم على علم بكل ما يستجد من تقدم في عملية الصياغة التي اضطلعنا بها في الأسبوع الماضي. |
Okay, donc vous me dites que vous avez été assailli, pris pour cible sans raison? | Open Subtitles | حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟ |
Vous avez été infiltré. Nous avions ce type sous surveillance. | Open Subtitles | لقد تم اختراقكم هذا الرجل كان تحت أعيننا |
Vous avez été viré de presque tous les bars, le dernier étant The Wolf And The Rose hier soir. | Open Subtitles | لقد تم طردك خارجا، من معظم حانات المدينة كان آخرها حانة الذئب و الوردة،الليلة الماضية |
Vous avez été déformé par la nature en quelque chose de répugnant, mais je vois bien que vous ne l'avez pas choisi. | Open Subtitles | لقد تم تشويهك من قِبل الطبيعة إلى شئ قذر وحتى أنا بإمكاني أن أرى أنك لم تطلب ذلك |
Vous avez été arrêté pour possession de haschisch, je crois. | Open Subtitles | لقد تم إعتقالك لحيازتك الحشيش على ما أتذكر |
Vous avez été groupés avec d'autres ayant les mêmes attentes. | Open Subtitles | لقد تم جمعك مع الآخرين الذين لديهم توقعات مماثلة. |
Vous avez été choisis pour donner au gouvernement la justification légale pour le tuer. | Open Subtitles | لقد تم اختيارها لإعطاء الإدارة مبرر قانوني لقتله. |
Vous avez été amenés ici aujourd'hui pou voler un objet très cher du sommet sur l'environnement. | Open Subtitles | لقد تم إحضاركم إلى هُنا اليوم من أجل السطو على طرد عالي القيمة من القمة البيئية للخُضرة |
Sachez que vous avez été comme une famille pour moi. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي |
D'accord, dans les quelques mois où vous avez été ensemble, vous l'avez déjà vu parler en privé avec des gens que vous ne reconnaissez pas ? | Open Subtitles | , حسناً , فى هاذين الشهرين , لقد كنتم سوياً هل شاهدتيه مسبقاً يتحدث منفرداً لأشخاص لم تتعرفى عليهم من قبل؟ |
Vous êtes là car vous avez été approuvés et sélectionnés. | Open Subtitles | أنتم هنا لأنّكم تمّ التدقيق فيكم و إختياركم |
Le document explique notamment la démarche à suivre quand votre proche ou vous-même avez été victimes de viol. | UN | وتفسر هذه الوثيقة بالخصوص الإجراءات التي يجب أن يتبعها الشخص الّذي تمّ اغتصابه أو الذي وقع أحد أقاربه ضحية للاغتصاب. |
Vous avez été ensemble. Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | أعني، بأنكم يا رفاق كنتما معًا ما الذي حدث بينكما؟ |
Vous avez été protégés du virus par un anticorps présent dans le sperme d'éléphant retrouvé dans vos... organes internes. | Open Subtitles | لذا قد تم إنقاذكم من الفيروس من خلال أجسام مضادة وجدت في مني الفيلة .... |
Quand il n'était pas là à l'appel de 22 heures, une recherche a été menée et vous avez été appelé. | Open Subtitles | عندما لم يظهر مع المجموعة على العاشرة صباحا تمّ إجراء بحث، وتم الاتصال بك بمجرّد أن تمّ تأكيد غيابه |
Vous avez été, quoi, abusé pendant votre enfance ? Abandonné ? | Open Subtitles | ماذا حدث لك ، هل تم الإعتداء عليك بينما كُنت طفلاً ؟ |
Vous avez été attaquée par ceux qui ont tué votre mari. | Open Subtitles | لقد تمت مهاجمتك من قبل الأشخاص الذين قتلوا زوجك |
Je sais qu'après le déraillement vous avez été engagé pour fixer la formule d'indemnisation et je sais qu'après certaines victimes ont engagé un avocat et entamé une enquête. | Open Subtitles | لقد علمت عندما خرج قطارهم عن المسار، لقد كنتَ محدد لتحدد وصفة التعويض للضحايا، |
C'est absurde. Vous avez été attaquée par un homme mauvais et violent. | Open Subtitles | هذا أمر سخيف، لقد تعرضت للهجوم من قبل، رجل شرير وعنيف. |
Vous avez été humilié. Vous voulez en parler? | Open Subtitles | لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟ |
Vous n'aviez pas l'air nerveuse. Vous avez été très bien. | Open Subtitles | حسنٌ، لم تبدين متوترة لقد أبليتِ بلاءً حسنًا. |
Vous avez été jugé et reconnu coupable par vos concitoyens. | Open Subtitles | لقد حكم عليك المواطنون بإنك مذنب |
Vous êtes ses serviteurs. En tant que tel vous avez été appelés devant les taureaux. | Open Subtitles | أنتم خادمينه، وعلي هذا النحو لقد تم إستدعائكم أمام الثيران |
En vous, qui avez été persécuté, torturé et détenu pour avoir défendu nos idéaux, nous trouvons l'expression des principes que nous soutenons. | UN | ونحن نجد فيكم، وقد تعرضتم للاضطهاد والتعذيب والسجن في سبيل الدفاع عن مثلكم، تعبيرا عن المبادئ التي نذود عنها. |