| Nous avons grandi au son des coups de feu au lieu des berceuses. | Open Subtitles | كبرنا علي طلقات الرصاص وبدلا من قطع الحلوي |
| Croyez-le ou non, mais Regina et moi avons grandi ensemble. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق ريجينا وأنا كبرنا سوياً |
| Nous avons grandi dans cette poussière, alors comment pouvons-nous l'empêcher d'entrer ? | Open Subtitles | لقد كبرنا فى هذه الأتربة لذا كيف نمنعها من الدخول؟ |
| Bien sur, les enfants avec qui nous avons grandi ? | Open Subtitles | يا إلهي ، نصف الأولاد الذين ترعرعنا معهم؟ |
| Ce ne sera plus la compagnie avec laquelle nous avons grandi, mais ça ira. | Open Subtitles | , لن تكون نفس الشركة التي ترعرعنا بها لكنها ستكون بخير |
| Ma sœur et moi avons grandi en l'aimant étant enfants. | Open Subtitles | أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال. |
| Nous avons grandi dans un orphelinat, pres de Saint Louis. | Open Subtitles | لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس |
| Arash et moi avons grandi sur deux côtés opposés du verger où ces olives poussaient-- la frontière Israëlo-Palestinienne. | Open Subtitles | أراش و أنا كبرنا على جانبين مختلفين من البستان حيث ينمو هذا الزيتون الحدود الفلسطينيه الاسرائيليه |
| Mais tu m'as sauvé la vie. Erik et moi avons grandi ensemble, à Larvik. | Open Subtitles | لكنه انقذ حياتي ذات مره, انا و ايريك كبرنا معا في مدينة لارفيك. |
| Mais maintenant que nous avons grandi, ils veulent une réponse sérieuse. | Open Subtitles | ولكن بمَ أنّنا كبرنا الآن، يريدون جواباً جاداً. |
| Et beaucoup de choses que nous avons grandi en croyant fini par ne pas être vrai. | Open Subtitles | وكثير من الأشياء كبرنا نؤمن بصحتها، لم تكن كذلك |
| Nous avons grandi et connu le succès ensemble. | Open Subtitles | لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا. |
| Nous avons grandi manger ce tous les dimanches, et maintenant Manny et Joe, trop. | Open Subtitles | كبرنا ونحن نأكل هذا كل أحد، والآن (ماني) و(جو) سيفعلون أيضًا. |
| Bolin et moi avons grandi dans la pauvreté, une fois professionnel, je voulais tout, fortune, gloire, récompenses. | Open Subtitles | -لقد كبرنا انا وبولين فقراء اردت كل شيء الشهرة و الجوائز |
| Nous avons grandi avec les chrétiens. Ils sont nos amis. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا مع المسيحيين لقد كانوا أصدقاءنا. |
| Nous avons grandi ensemble. | Open Subtitles | انت قريب له ؟ لقد ترعرعنا معه , في مارسي |
| Mais où j'ai grandi, là où nous avons grandi, un homme ne peut pas... tu sais... | Open Subtitles | , لكن حيثُ ترعرعت ... حيثُ ترعرعنا ، الرجل لا ... كما تعلمين |
| J'ai quatre frères et nous avons grandi dans une région très froide. | Open Subtitles | أنا وإخوتي الأربعة ترعرعنا في طقسٍ بارد |
| Nous nous croyons différents et nous avons grandi dans la haine de l'autre. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى بعضنا البعض بشكل مُختلف ولقد نشأنا لنكره بعضنا البعض من أجل ذلك |
| Les circonstances dans lesquelles ton père et moi avons grandi, la violence ? | Open Subtitles | الظروف التي نشأنا بها أنا و والدك ذلك العنف ؟ |
| Je veux juste protéger la ville où nous avons grandi. | Open Subtitles | أنا أحاول حماية بلدتي لا غير التي نشأنا فيها سويّة |
| Ecoutez-moi, enculé, ce mec, qui meure, nous avons grandi ensemble. | Open Subtitles | أصغي إلي، ايها الوغد هذا الرجل، سيموت نحن نشأنا معاً |