"bâtiment sur" - Traduction Français en Arabe

    • مبنى في
        
    • مبنى جديد في
        
    Dans son rapport, le Secrétaire général s'interroge à juste titre sur le bien-fondé et la faisabilité de la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord. UN فقد أثار تقرير الأمين العام اهتمامات لها ما يبررها بشأن جدوى تشييد مبنى في المرج الشمالي.
    Ces questions devront être prises en compte dans toute étude complète de faisabilité de la proposition de construction d'un bâtiment sur la pelouse nord qui pourrait être commandée ultérieurement; UN ويتعين أن تؤخذ هذه العوامل في الحسبان عند إجراء أي دراسة شاملة للجدوى يقتضيها اقتراح إنشاء مبنى في الحديقة الشمالية؛
    Selon le Secrétariat, il serait extrêmement fâcheux pour les États Membres de modifier ces instruments juridiques simplement pour se procurer des fonds auprès d'une source extérieure en vue de la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord. UN وتذكر الأمانة العامة أنه من غير المحبذ على الإطلاق أن تشرع الدول الأعضاء في تعديل هذين الصكين القانونيين لا لشيء إلا لتأمين التمويل من أطراف ثالثة من أجل تشييد مبنى في المرج الشمالي.
    IV. Édification d'un bâtiment sur la pelouse nord UN رابعا - إنشاء مبنى جديد في الحديقة الشمالية
    La construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse nord perturberait durant les travaux le fonctionnement du complexe du Siège et en altérerait irrévocablement l'emblématique silhouette. UN ففي إطار الخيار 1، إن تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي قد يؤثر على عمليات مجمع المقر ويغير إلى الأبد المجمع الشهير وهندسته.
    S'agissant de la Maison des Nations Unies, une mission interorganisations s'était peu de temps auparavant rendue au Brésil pour étudier les possibilités de location de locaux communs ou de construction d'un bâtiment sur un terrain appartenant à plusieurs organismes des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بدار اﻷمم المتحدة، قال إن بعثة مشتركة بين الوكالات قامت مؤخرا بزيارة البرازيل لاستطلاع إمكانية استئجار مبنى مشترك لﻷمم المتحدة أو تشييد مبنى في أرض تشارك اﻷمم المتحدة في ملكيتها.
    S'agissant de la Maison des Nations Unies, une mission interorganisations s'était peu de temps auparavant rendue au Brésil pour étudier les possibilités de location de locaux communs ou de construction d'un bâtiment sur un terrain appartenant à plusieurs organismes des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بدار الأمم المتحدة، قال إن بعثة مشتركة بين الوكالات قامت مؤخرا بزيارة البرازيل لاستطلاع إمكانية استئجار مبنى مشترك للأمم المتحدة أو تشييد مبنى في أرض تشارك الأمم المتحدة في ملكيتها.
    L'idée d'un bâtiment sur la pelouse nord est une question distincte de la rénovation des locaux; le rapport du Secrétaire général évoque des préoccupations tout à fait justifiées sur l'intérêt et la faisabilité de construire sur la pelouse nord, même compte tenu des avantages mentionnés plus haut au paragraphe 7. UN فتصور تشييد مبنى في الحديقة الشمالية لتعزيز المساحة المكتبية قضية منفصلة عن تجديد مباني الأمم المتحدة، كما أن تقرير الأمين العام يثير مخاوف لها ما يبررها بشأن جدارة وجدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية، حتى بالنظر إلى المزايا المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه.
    Délinquant entré dans un bâtiment sur 119th et Union. Open Subtitles أطالب بدعم فوري لقد دخل المشتبه به إلى مبنى في الشارع رقم "119" ـ
    Il est enfermé dans un bâtiment sur l'avenue A et la 5ème. Open Subtitles إنّه يختبئ في مبنى في الجادّة الخامسة و"أ".
    Ces deux projets tiennent compte des intentions des architectes du complexe d'origine, qui avaient envisagé la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord. UN 23 - تهدف المخططات الجديدة لمبنى الحديقة الشمالية إلى تلبية مقاصد المصممين الأصليين الذين كانوا قد وضعوا تصوراً لتشييد مبنى في الحديقة الشمالية.
    Compte tenu des paramètres prédéterminés, il apparaît qu'il est avantageux pour l'Organisation d'édifier un bâtiment sur la pelouse nord, cette option constituant la meilleure solution si l'on décide de construire. UN 41 - في إطار المعايير التي نظر فيها، تشير النتائج التي توصلت إليها الدراسة إلى مزايا قيام الأمم المتحدة بتشييد مبنى في الحديقة الشمالية.
    L'idée d'un bâtiment sur la pelouse nord est une question distincte de la rénovation des locaux ; le rapport du Secrétaire général évoque des préoccupations tout à fait justifiées sur l'intérêt et la faisabilité de construire sur la pelouse nord, même compte tenu des avantages mentionnés plus haut au paragraphe 7. UN فتصور تشييد مبنى في الحديقة الشمالية لتعزيز المساحة المتاحة للمكاتب قضية منفصلة عن تجديد مباني الأمم المتحدة، كما أن تقرير الأمين العام يثير مخاوف مبررة بشأن جدارة وجدوى تشييد مبنى في الحديقة الشمالية، حتى بالنظر إلى المزايا المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه.
    a) Formule 1 : construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse nord, financée par des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres (1 046 000 000 dollars); UN (أ) الخيار 1: تشييد مبنى في المرج الشمالي ممول من الأنصبة المقررة (000 000 046 1 دولار)؛
    b) Formule 2 : construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse nord, financée par des sources externes (1 278 000 000 dollars); UN (ب) الخيار 2: تشييد مبنى في المرج الشمالي ممول من طرف ثالث (000 000 278 1 دولار)؛
    b) Les coûts financiers, les possibilités de financement par des tiers et des prévisions de dépenses exactes concernant la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord, y compris les prévisions relatives aux besoins des organismes des Nations Unies du point de vue de l'aménagement de l'espace et des spécifications techniques; UN (ب) التكاليف المالية وتوافر التمويل من طرف ثالث وتوقعات دقيقة للتكاليف المتصلة بإقامة مبنى في المرج الشمالي، بما يشمل تحديد الاحتياجات المتوقعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بأماكن العمل والتصاميم؛
    b) Les coûts financiers, les possibilités de financement par des tiers et des prévisions de dépenses exactes concernant la construction d'un bâtiment sur la pelouse nord, y compris les prévisions relatives aux besoins des organismes des Nations Unies du point de vue de l'aménagement de l'espace et des spécifications techniques; UN (ب) التكاليف المالية وتوافر التمويل من طرف ثالث وتوقعات دقيقة للتكاليف المتصلة بإقامة مبنى في المرج الشمالي، بما يشمل تحديد الاحتياجات المتوقعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بأماكن العمل والتصاميم؛
    Le coût total de la construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse nord (frais de financement compris) est estimé à 1,278 milliard de dollars. UN ومن ناحية أخرى، تقدر التكلفة الإجمالية لمشروع مبنى جديد في المرج الشمالي، بما في ذلك التمويل، بمبلغ 1.278 بليون دولار.
    Cette solution ne serait pas viable en cas de construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse nord. UN وهذا الخيار غير قابل للتطبيق في حالة تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي.
    De fait, le Secrétariat a reçu des communications par lesquelles les voisins s'opposent à la construction d'un nouveau bâtiment sur la pelouse Nord. UN وأوضح أن الأمانة العامة تلقت في الواقع رسائل من جيرانها يعربون فيها عن اعتراضهم على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي.
    Formule 1 : construction d'un bâtiment sur la pelouse nord UN الخيار 1 - تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus