Mais il y a des centaines d'années, au début, c'était un jour festif en souvenir du massacre biblique d'innocents par le roi Hérode. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
Il est monté sur une chevalière qui appartenait à un responsable juif à l'époque biblique. | UN | إنه عبارة عن خاتم للتوقيع لمسؤول يهودي من عصر الكتاب المقدس. |
Je parle d'un mal biblique de fin du monde, un mal sorti de 2000 ans de ténèbres. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن ما جاء في الإنجيل من شر نهاية الزمان ألفي سنة من الشر المظلم |
Le seul mot que je puisse trouver pour décrire l'échelle de ceci est "biblique" | Open Subtitles | الكلمة الوحيدة التي يمكن أن أجدها لوصف مقياس هذا هو "توراتي". |
C'est de la numérologie biblique. | Open Subtitles | إنها دراسة لدلالة الأعداد السحرية في التوراة |
Il est dans une situation biblique, mais cette rage va passer. | Open Subtitles | إنه في موضع إنجيلي الآن ولكن غضبه هذا سيزول |
C'est l'ironie biblique dans tout ça. | Open Subtitles | تلك هي السخرية الإنجيلية في هذا الوضع برمته. |
Cette lecture est relayée par des prédicateurs chrétiens qui lui donnent une source biblique et musulmans qui réinterprètent la charia. | UN | وهذه القراءة تابعها وعاظ مسيحيون ونسبوها إلى الكتاب المقدس ومسلمون أعادوا تفسير الشريعة. |
La société biblique maltaise fut la première société biblique catholique à intégrer la United Bible Society (Société biblique unifiée). | UN | وكانت جمعية الكتاب المقدس المالطية أول جمعيات الكتاب المقدس الكاثوليكية التي تنضم إلى اتحاد جمعيات الكتاب المقدس. |
A moins que ce soit le terme biblique pour "cul marécageux". | Open Subtitles | ما لم هو الكتاب المقدس المدى ل "مستنقع الحمار." |
Le passage biblique de la vidéo est à propos de David et Goliath donc ce type doit se prendre pour David, le héros. | Open Subtitles | مقطع الكتاب المقدس في شريط الفيديو هو حول داود وجالوت، اذن هذا الشخص ربما يرى نفسه كداود.. |
Mais de par mes calculs, un homme qui vit pleinement la durée biblique de 70 ans passera 20 de ces années dans une autre royaume, où rien n'est ce qui parait. | Open Subtitles | ..لكن وفقًا لحساباتي الرجل الذي يعيش سبعون عامًا كما في الكتاب المقدس سيقضي عشرون عامًا منهم في عالم آخر |
Il a parlé à l'assemblée biblique l'année dernière. | Open Subtitles | لقد تحدث لمؤتمر دراسات الإنجيل العام الماضي |
En 19831984, l'Alliance biblique universelle, qui diffusait la Bible, aurait été fermée pour des considérations sécuritaires. | UN | وفي الفترة 1983-1984 أُغلق مكتب التحالف الإنجيلي العالمي، الذي كان ينشر الإنجيل وذلك لاعتبارات أمنية. |
Licence de l'Institut biblique de Kiev | UN | معهد الإنجيل في كييف، باكالوريوس. |
C'est une inondation, c'est pratiquement biblique. | Open Subtitles | أنه طوفان أنه تقريباً توراتي |
Il savait que le lord Chamberlain interdirait une pièce biblique. | Open Subtitles | انه حتما يعرف بان اللورد جامبررلين لن يسمح ذلك ابدا مسرحية بشخصيات من كتاب التوراة ؟ |
Et devinez quel passage biblique est sur leur page d'accueil. | Open Subtitles | و إحزر اي مقطع إنجيلي موجود في صفحتهم الأساسية |
La Californie du Sud est biblique. | Open Subtitles | جنوب كاليفوريا يفيض بالكوارث الإنجيلية. |
La leçon biblique parlait de la chute de la luxure. | Open Subtitles | حصة الأنجيل اليوم كانت عن الوقوع فِىَ خطيئة الشهوة. |
Ils ont des camps pour ça. Je l'ai vu sur la chaîne biblique. | Open Subtitles | لديهم مخيمات من أجل ذالك لقد شاهدته علي قناة الانجيل |
Les croyances suivantes sont supposées procéder de la tradition biblique: | UN | ويجري تعميم المعتقدات التالية على أساس أن لها تقاليد توراتية: |
Comme presque tout les gens de son temps, et de son monde, il acceptait le calcul biblique de la création comme fiable. | Open Subtitles | و كأي شخص آخر من زمنه و عالمه تَقَبلَ الوصف الإنجيلي للخلق كَأمر محسوم |
Je pensais que le cheval pâle était quelque chose de biblique, ou lié à une des constellations équestres. | Open Subtitles | ظننت الحصان الخشبيّ ربّما يرمز لشيء إنجيليّ أو حتّى مرتبط بإحدى الأبراج الفلكيّة الحصانيّة |
Je ne peux pas répondre à ton discours biblique, mais ton innocence sera prouvée! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مجادلتك فى خطبك التوراتية و لكن أنا أعرف أن القانون سيجدك بريئا |
C'est un sacrifice, c'est biblique. | Open Subtitles | إنَّهُ تقديم, أمر يتعلق بالكتاب المُقدس. |
C'est plus de temps que Jérusalem n'a été sous souveraineté juive à l'époque biblique. | UN | وهي فترة أطول من تلك التي خضعت خلالها القدس للحكم السيادي اليهودي في زمن العهد القديم. |