"biennal aux fins" - Traduction Français en Arabe

    • السنتين سعياً إلى
        
    • سنتين بهدف
        
    • سنتين من أجل
        
    • السنتين توخيا
        
    • سنتين لتغطية
        
    • السنتين لتحقيق
        
    • السنتين لتغطية
        
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée d) : meilleur piégeage du carbone au moyen d'une amélioration des modes d'utilisation des terres, d'une réduction du déboisement et de la dégradation des terres UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (د): يحدث عزل المزيد من الكربون بواسطة تحسين استخدام الأراضي، وتخفيض العمل على إزالة الغابات وتقليل تدهور الأراضي.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : renforcement des moyens des Etats Membres en matière de gestion de l'environnement afin qu'ils puissent contribuer à la réduction des risques présentés par les catastrophes naturelles et d'origine humaine UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (أ): زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدارة البيئة لكي تساهم في الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée b) : évaluation rapide et fiable de l'environnement, sur demande, à l'issue de conflits et de catastrophes UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ب): إجراء عمليات تقييم سريعة وموثوقة للبيئة عقب الصراعات أو الكوارث لدى الطلب.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 8 - تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 تقضي بإنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل استيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) UN المخرجات المتوقعة لفترة السنتين توخيا للإنجاز (أ)
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 10 - تـجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، تقتضي إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : les évaluations à l'issue des crises et les opérations de redressement contribuent à l'amélioration de la gestion de l'environnement et à l'utilisation viable des ressources naturelles UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ج): تساهم عملية التقييم والإنعاش بعد الأزمات في تحسين إدارة البيئة والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : les pays et les régions sont de plus en plus à même d'intégrer la gestion des écosystèmes aux mécanismes de développement et de planification UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (أ): تحسين قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على دمج نهج إدارة النظم الإيكولوجية بصورة متزايدة في عمليات التنمية والتخطيط
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée b) : les pays et les régions sont en mesure d'utiliser les moyens de gestion des écosystèmes UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ب): توجد لدى البلدان والمناطق الإقليمية القدرة على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : les pays et les régions sont mieux à même de remanier leurs programmes en matière d'environnement et leurs systèmes de financement pour s'attaquer à la dégradation des principaux services fournis par des écosystèmes prioritaires déterminés UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ج): تحسين قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على إعادة مواءمة برامجها البيئية وتمويلها لمعالجة تدهور خدمات نظم إيكولوجية مختارة ذات أولوية
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée b) : Les Etats sont mieux à même de s'acquitter de leurs obligations en matière d'environnement et d'atteindre leurs buts et objectifs prioritaires dans ce domaine au moyen du renforcement des législations et institutions UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ب): تحسين قدرة الدول على تنفيذ التزاماتها البيئية وتحقيق أهدافها وغاياتها ومقاصدها البيئية ذات الأولوية بتعزيز القوانين والمؤسسات
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : Les mécanismes de développement national et les mécanismes de programmation en commun du système des Nations Unies tiennent de plus en plus compte de la viabilité de l'environnement lorsqu'ils mettent en œuvre leurs programmes de travail UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ج): عمليات التنمية الوطنية وعمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية المشتركة تعمم، بصورة متزايدة، الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée d) : L'accès des parties prenantes nationales et internationales aux données scientifiques fiables et à des conseils pratiques aux fins de prise de décision est amélioré UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (د): تحسين إمكانيات حصول أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين على المشورة العلمية والسياسية الصحيحة لاتخاذ القرارات.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 17 - وجدير بالذكر أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 قضت بإنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 18 - وتجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1987 قضت بإنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) UN المخرجات المقررة لفترة السنتين توخيا للإنجاز (ج)
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 14 - تجدر الإشارة إلى أنه بموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، يجرى العمل على إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الإضافية المترتبة على الولايات التشريعية غير المشمولة بالميزانية البرنامجية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : accroissement des investissements dans des méthodes de production industrielle efficientes, propres et sûres, au moyen d'initiatives privées UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): زيادة الاستثمار في أساليب الإنتاج الصناعي التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة من خلال الإجراءات الطوعية التي يتخذها القطاع الخاص
    Le Comité a été informé que, dans le cas des deux tribunaux, une bonne partie du montant inscrit à cette rubrique a été budgétisé pour la deuxième année de l'exercice biennal aux fins du financement du personnel temporaire (autre que pour les réunions) appelé à exercer les fonctions des postes qui doivent être supprimés en 2009. UN وأُبلغت اللجنة بأن معظم الاعتمادات المخصصة لهذا البند قد أدرجت، فيما يخص كلتا المحكمتين، في ميزانية السنة الثانية من فترة السنتين لتغطية نفقات المساعدة المؤقتة العامة بدلا من الوظائف التي كان من المقرر إلغاؤها خلال عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus