On trouvera une ventilation détaillée des prévisions de dépenses par région, par pays et par poste budgétaire au tableau 20. | UN | ويرد توزيع مفصل لتقديرات التكاليف حسب المنطقة، والقطر، وعنصر الميزانية في الجدول ٠٢. |
Il explique que cela permettrait au HCR de préparer un prototype de structure budgétaire au cours du premier trimestre de 1999 aux fins de soumission précoce au CCQAB. | UN | وأوضح أن هذا من شأنه أن يسمح للمفوضية بإعداد نموذج لهيكل الميزانية في الربع اﻷول من عام ٩٩٩١ لعرضه على اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
2014-2015, d'un montant de 4 846 783 dollars pour 2014 et de 4 838 057 dollars pour 2015, aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau 2 de la présente décision; | UN | 783 846 4من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 و057 838 4 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015، للأغراض المحددة في الجدول 1 من هذا المقرر، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول 2 من هذا المقرر؛ |
Toutefois, les financements sont approuvés séparément pour chaque cycle budgétaire au titre du budget ordinaire et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | إلا أنها اعتمدت تلك الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Le budget est approuvé séparément pour chaque cycle budgétaire, au titre du budget ordinaire et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
41. Le recours à l'emprunt auprès d'institutions financières privées ou multilatérales ne serait pas de nature à inciter les Etats Membres à s'acquitter de leurs contributions ni à renforcer la discipline budgétaire au Secrétariat. | UN | ٤١ - ورأى أن الاقتراض من الوكالات التجارية أو المتعددة اﻷطراف لا يزيد استعداد الدول اﻷعضاء لسداد مستحقاتها بالكامل وفي حينها، ولا يعزز ضبط الميزانية في اﻷمانة العامة. |
Les tribunaux avaient été consultés par le biais du " Chef de la Cour suprême " , au moment du débat budgétaire au " Parlement " . | UN | وتمت استشارة المحاكم أثناء مناقشة الميزانية في " البرلمان " من خلال " رئيس المحكمة العليا " . |
Les montants correspondant aux propositions que l'Assemblée générale approuvera seront incorporés à l'enveloppe budgétaire au moment de l'adoption du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وستُدرج مقررات الجمعية العامة بشأن تلك الاقتراحات في اعتمادات الميزانية في وقت اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Après examen, les décisions de l'Assemblée concernant ces rapports et les prévisions de dépenses afférentes seront prises en compte dans le crédit budgétaire au moment de l'adoption du budget-programme de l'exercice 2008-2009, en décembre 2007. | UN | وبعد النظر، ستدرج قرارات الجمعية العامة بشأن تلك التقارير ومقترحات الموارد ذات الصلة في اعتماد الميزانية في وقت اعتماد ميزانية البرنامج لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) a présenté un aperçu de la situation financière et administrative récente, y compris de la situation budgétaire au début de 2002, ainsi qu'un rapport intérimaire sur les mesures de réforme en cours. | UN | 223 - قدم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بيانا موجزا عن المستجدات المالية والإدارية، بما فيها حالة الميزانية في بداية عام 2002 وتقرير مرحلي عن جهود الإصلاح الجارية. |
1. Approuve le budget-programme de la Convention de Bâle pour l'exercice biennal 2014-2014, d'un montant de [ ] dollars des États-Unis pour 2014 et de [ ] dollars des États-Unis pour 2015 aux fins énoncées au tableau [ ] de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau [ ] de la présente décision; | UN | 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 ومبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015 للأغراض المحددة في الجدول [ ] من المقرر الحالي، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول [ ] من هذا المقرر؛ |
Approuve le budget de la Convention de Rotterdam pour l'exercice biennal 2014-2015, d'un montant de [ ] dollars des États-Unis pour 2014 et de [ ] dollars des États-Unis pour 2015 aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau [ ] de la présente décision; | UN | [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 ومبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015 للأغراض المحددة في الجدول [ ] من المقرر الحالي، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول [ ] من هذا المقرر؛ |
1. Approuve le budget-programme de la Convention de Rotterdam pour l’exercice biennal 2014-2015 d’un montant de 3 727 472 dollars pour 2014 et de 3 910 302 dollars pour 2015, aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision, qui sont présentées par rubrique budgétaire au tableau 2 de la présente décision; | UN | 1 - يوافق على الميزانية البرنامجية لاتفاقية روتردام لفترة السنتين 2014-2015 وقدرها 472 727 3 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 و302 910 3 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015، للأغراض المحددة في الجدول 1 من المقرر الحالي، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول 2 من هذا المقرر؛ |
1. Approuve le budget-programme de la Convention de Stockholm pour l'exercice biennal 2014-2015, d'un montant de 5 732 172 dollars pour 2014 et de 6 048 917 dollars pour 2015 aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau 2 de la présente décision; | UN | 1 - يوافق على الميزانية البرنامجية لاتفاقية استكهولم لفترة السنتين 2014-2015 وقدرها 172 732 5 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 و917 048 6 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015، للأغراض المحددة في الجدول 1 من هذا المقرر، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول 2 من هذا المقرر؛ |
L'intervenant rappelle que l'Assemblée générale, ayant prié le Secrétaire général, dans sa résolution 62/236, d'éviter toute approche budgétaire au coup par coup, celui-ci devrait, à l'avenir, présenter ses propositions budgétaires selon la procédure définie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211. | UN | 28 - وأشار إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 62/236، دعت الأمين العام إلى تفادي اتباع نهج تجزيئي في وضع الميزانية. وقال إنه ينبغي أن تتقيد بيانات الميزانية في المستقبل بالطريقة التي أنشأتها الجمعية العامة بقراريها 41/213 و 42/211. |
II. Aperçu Après deux années consécutives au cours desquelles l'UNOPS n'a pu couvrir ses dépenses d'administration renouvelables pour l'année au moyen des recettes tirées de ses services, le Bureau s'est trouvé face à une crise budgétaire au début de 2002, les prévisions initiales de dépenses et de recettes pour 2002 ayant affiché un déficit de 10 millions de dollars pour 2002. | UN | 4 - في أعقاب السنتين المتتاليتين اللتين لم تغط فيهما الإيرادات التي تلقاها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نفقاته الإدارية المتكررة بالنسبة للسنة، واجه المكتب أزمة في الميزانية في بداية سنة 2002 عندما توقعت التنبؤات الأولية للنفقات والإيرادات لعام 2002 حدوث عجز قدره 10 ملايين دولار في عام 2002. |
Contrôle budgétaire au niveau des chapitres | UN | الرقابة على الميزانية على مستوى أبواب الميزانية |
Contrôle budgétaire au niveau des centres de responsabilité | UN | الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية. |
i) Un appui budgétaire au niveau sous-national, lorsque les pays ne sont pas en voie de procéder à des réformes démocratiques ou ne s'y engagent pas, par exemple, en Éthiopie; | UN | ' 1` دعم الميزانية على المستوى دون الوطني، حيث لا تكون البلدان في طريقها إلى تحقيق الإصلاحات الديمقراطية أو لا تكون ملتزمة بها، كأثيوبيا مثلاً؛ |
" Il faudrait améliorer le contrôle budgétaire, au niveau des centres de responsabilité, en instaurant des procédures plus détaillées comprenant l'établissement de rapports sur les anomalies. | UN | " ينبغي تحسين الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية عن طريق إجراء تمحيص أدق بإصدار تقارير عن الانحرافات. |
D'après le Département, faute de ressources du compte d'appui, dont disposent les opérations de maintien de la paix, il est difficile d'affecter des fonds supplémentaires aux activités de contrôle budgétaire au niveau du Département. | UN | واستنادا إلى الإدارة، فإن عدم توافر الموارد لحساب الدعم، وهي موارد متاحة في عمليات حفظ السلام، يجعل من الصعب توفير موارد إضافية لمهمة مراقبة الميزانية على مستوى الإدارة. |