"bureau du développement" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب تنمية
        
    • مكتب تطوير
        
    • مكتب التنمية
        
    • المكتب اﻹنمائي
        
    :: Élaboration, par le Bureau du développement du secteur de la sécurité, d'une stratégie d'intégration des combattants d'Ahlu Sunnah Aal Jama'a dans les forces du Gouvernement fédéral de transition UN :: قيام مكتب تنمية قطاع الأمن بوضع استراتيجية لإدماج مقاتلي أهل السنة والجماعة في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Ressources nécessaires : Bureau du développement des capacités UN الاحتياجات من الموارد: مكتب تنمية القدرات
    En 2000, le Gouvernement croate a créé le Bureau du développement de l'infrastructure Internet. UN وفي عام 2000 أنشأت الحكومة الكرواتية مكتب تنمية البنية الأساسية للإنترنت.
    Bureau du développement de l'éducation Ministère de l'éducation et des sports UN مكتب تطوير التعليم وزارة التربية والرياضة
    Le Bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants. UN ويقود مكتب تطوير التعليم بوضع صيغ مختصرة للمناهج الدراسية القائمة.
    Jean-Louis Riddell, Bureau du développement social de la Direction générale de la coopération internationale et du développement UN جان لوي ريديل، مكتب التنمية الاجتماعية، الإدارة العامة للتعاون الدولي والتنمية
    M. Hamadoun Toure, Directeur du Bureau du développement des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications (IUT) UN السيد حامادون توري، مدير مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، الاتحاد الدولي للاتصالات النقل
    Tableau 9.35 Ressources nécessaires : Bureau du développement des capacités UN الاحتياجات من الموارد: مكتب تنمية القدرات الموارد المتعلقة بالوظائف
    Les fonctions liées à la gestion et au contrôle quotidiens du programme étaient déléguées au Chef du Bureau du développement des capacités et gérées par l'équipe de gestion du programme du Compte pour le développement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس مكتب تنمية القدرات يملك تفويضا بإدارة الأنشطة اليومية للبرنامج والرقابة عليها، وأن مسؤولية تسيير شؤون البرنامج تقع على عاتق فريق إدارة برنامج حساب التنمية.
    Elle rend compte au directeur de programme par l'intermédiaire du Bureau du développement des capacités. UN والفريق مسؤول أمام مدير البرنامج من خلال مكتب تنمية القدرات.
    De même, le régime juridique des coopératives au Maroc est défini par la loi adoptée en 1983, comme l’a signalé le Bureau du développement coopératif qui relève du Ministère des affaires générales du Royaume. UN كذلك، فإن اﻹطار التشريعي للتعاونيات في المغرب يحدده القانون الذي اعتمد في عام ١٩٨٣، مثلما أشار إلى ذلك مكتب تنمية التعاون التابع لوزارة الشؤون العامة للحكومة.
    Les pays soumettent généralement une liste de candidats sélectionnés au Bureau du développement des capacités du Département des affaires économiques sociales, qui vérifie que les candidats remplissent les conditions énoncées dans les descriptions d'emploi. UN وتدرج البلدان المعنية المرشحين عادةً في قائمة التصفية وترسلهم إلى مكتب تنمية القدرات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتحقق من استيفاء المرشحين لاشتراطات شغل وظائف محددة.
    En 2012, le Bureau du développement des capacités a constitué un groupe de travail sur l'évaluation des projets du Compte pour le développement et créé un poste d'administrateur auxiliaire des programmes expressément chargé du suivi et de l'évaluation des projets du Compte. UN وفي عام 2012، أنشأ مكتب تنمية القدرات فرقة عمل معنية بتقييم مشاريع حساب التنمية، وأنشأ أيضا وظيفة لموظف برامج مبتدئ لكي يعمل تحديدا على رصد وتقييم مشاريع حساب التنمية.
    De plus, chaque projet était entériné par le directeur du sous-programme concerné et approuvé par le Bureau du développement des capacités au nom du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN كما أن كل مشروع على حدة اقترن بموافقة مدير البرنامج الفرعي ذي الصلة واعتُمد من قِبَل مكتب تنمية القدرات نيابة عن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Collecte de fonds. Une nouvelle entité baptisée < < Bureau du développement de l'UNU > > a été créée au bureau de l'Université à New York. UN 143 - مبادرة جمع الأموال - تم في المكتب التابع لجامعة الأمم المتحدة في نيويورك إنشاء وحدة جديدة هي مكتب تنمية جامعة الأمم المتحدة.
    Ces postes impliquent des fonctions spécifiques concernant la sûreté et la sécurité du personnel, la planification, les affaires juridiques et civiles et les questions d'égalité entre les sexes et ne peuvent donc pas être transférés afin de répondre aux besoins nouveaux concernant l'appui à apporter au Bureau du développement du secteur de la sécurité. UN وهي وظائف ذات مهام محددة تتصل بسلامة وأمن الموظفين، والتخطيط، والشؤون القانونية والمدنية والجنسانية، مما نفي إمكانية نشرها بغرض استيفاء الاحتياجات الناشئة في مجال دعم مكتب تطوير قطاع لأمن.
    Le Bureau du développement du secteur de la sécurité facilitera la création d'une commission gouvernementale sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, afin de surveiller la démilitarisation et la réintégration des anciens combattants. UN وسيقوم مكتب تطوير قطاع الأمن بتيسير إنشاء لجنة حكومية تُعنى بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للإشراف على نزع سلاح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    Le Bureau du développement communautaire urbain (Thaïlande) : ce Bureau gère un mécanisme de prêts pour les communautés urbaines pauvres. UN (أ) مكتب تطوير المجتمع الحضري، تايلند: يقوم هذا المكتب بتشغيل مرفق لإقراض المجتمعات المحلية الفقيرة في المناطق الحضرية.
    Collecte de fonds Le Bureau du développement de l'UNU (New York) est en charge de la stratégie de développement globale de l'Université, de la sensibilisation et des relations entre les parties prenantes à l'UNU et le public. UN 163 - يضطلع مكتب تطوير جامعة الأمم المتحدة في نيويورك بالمسؤولية عن استراتيجية التطوير العالمية والاتصال وكذلك عن الحفاظ على العلاقات مع الجهات المعنية بجامعة الأمم المتحدة والجمهور.
    :: Bureau du développement de l'UNU (New York); UN :: مكتب تطوير جامعة الأمم المتحدة (نيويورك)
    Le Bureau du développement durable et le Centre de recherche écotoxicologique jouent un rôle important dans la mise en œuvre de la politique publique de protection de l'environnement. UN ويقوم مكتب التنمية المستدامة ومركز البحوث السمية الإيكولوجية بدور هام في تنفيذ السياسة الحكومية لحماية البيئة.
    Le Bureau du développement fera partie intégrante de l'effort de l'ONU en Somalie et, dans ce contexte, collaborera étroitement avec l'ONUSOM. UN وسيعمل المكتب اﻹنمائي بوصفه جزءا لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة في الصومال وسيتعاون، في هذا السياق، تعاونا وثيقا مع عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus