Les catégories de sources de rejets non intentionnels de POP figurent dans les Parties II et III de l'Annexe C à la Convention. | UN | أدرجت فئات مصادر الإطلاقات للملوثات العضوية الثابتة في الجزءان الثاني والثالث من المرفق جيم للاتفاقية. |
Les catégories de sources de rejets non intentionnels de POP figurent dans les Parties II et III de l'Annexe C à la Convention. | UN | أدرجت فئات مصادر الإطلاقات للملوثات العضوية الثابتة في الجزءان الثاني والثالث من المرفق جيم للاتفاقية. |
Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, | UN | وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
Reconnaissant les preuves scientifiques des incidences des changements climatiques et des interactions entre ces derniers et les produits chimiques ainsi que la nécessité de tenir compte de ces interactions dans le cadre de l'examen des produits chimiques dont l'inscription est proposée aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ تسلم بالدليل العلمي على آثار تغير المناخ وتفاعلاته مع المواد الكيميائية، والحاجة إلى النظر في هذه التفاعلات في سياق استعراض المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف وباء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Le cadre réglementaire applicable aux substances énumérées à l'Annexe C à la Convention pourrait inclure les éléments suivants : | UN | 53 - ويمكن أيضاً أن تتضمن عناصر الإطار التنظيمي الذي يسري على المواد المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية ما يلي: |
L'Outil constitue le recueil le plus complet de coefficients d'émission concernant toutes les sources pertinentes des substances chimiques inscrites à l'Annexe C à la Convention. | UN | 7 - وتشكِّل مجموعة الأدوات أشمل تجميع متاح لعوامل الانبعاث فيما يخص جميع المصادر ذات الصلة بالمواد الكيمائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية. |
Rapport sur l'avis juridique concernant l'article 7 de la Convention de Stockholm tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention | UN | تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم آخذاً في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، لا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية |
Selon l'Annexe C à la Convention de Stockholm, les concentrations doivent être communiquées en application des normes internationales les plus récentes, en commençant par la table de facteurs d'équivalence toxique de l'OMS élaborée en 1998. | UN | 14 - ويتعين بمقتضى المرفق جيم من اتفاقية استكهولم، الإبلاغ عن التركيزات ابتداءً من تركيزات مخطط منظمة الصحة العالمية لعوامل تكافؤ السمية لعام 1998. |
Un long débat a toutefois eu lieu sur les rejets non intentionnels et la question connexe de l'inscription de ce produit chimique à l'Annexe C à la Convention. | UN | 31 - ومع ذلك دار نقاش بشأن الإطلاقات غير المقصودة، وبشأن ما إذا كان ينبغي إدراج هذه المادة الكيميائية في المرفق جيم للاتفاقية. |
2. Sait que si de nouvelles substances sont inscrites aux Annexes A, B et/ou C à la Convention, il faudra à nouveau mettre à jour les directives existantes ou élaborer de nouvelles directives afin d'aider les parties à s'acquitter de leurs nouvelles obligations, et qu'une telle démarche exige la mobilisation de compétences particulières; | UN | 2 - يسلم بأن إدراج مواد جديدة في المرفقات ألف أو باء و/أو جيم للاتفاقية سوف يؤدي إلى الحاجة إلى مواصلة تحديث التوجيهات القائمة و/أو وضع توجيهات جديدة لدعم الأطراف في تنفيذ الالتزامات الجديدة التي تتطلب خبرة مختصة؛ |
Les Parties qui produisent ou utilisent ces substances devront tenir compte, s'il y a lieu, des orientations fournies dans les passages pertinents des directives générales sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales figurant dans la cinquième partie de l'Annexe C à la Convention. | UN | ويجب على الأطراف التي تقوم بإنتاج و/أو استخدام هذه المواد الكيميائية أن تأخذ بعين الاعتبار، حسب الاقتضاء، التوجيهات مثل تلك الواردة في الأجزاء ذات الصلة من التوجيهات العامة بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم للاتفاقية. |
f) Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires : Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (annexe C à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicable à partir du 1er janvier 2013, 48 parties contractantes). | UN | (و) المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية: الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية (التذييل جيم للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (المطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، 48 طرفاً متعاقداً). |
Selon les paragraphes 4 a) et 6 de l'article 8 de la Convention de Stockholm, une substance qui a été proposée pour inscription aux Annexes A, B et/ou C à la Convention et qui satisfait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D est examinée une nouvelle fois au titre de l'Annexe E. | UN | 13 - تنص الفقرتان 4 (أ) و6 من المادة 8 من اتفاقية استكهولم على أن تنتقل المادة الكيميائية التي اقترح إضافتها إلى المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية واجتازت معايير الفرز المحددة في المرفق دال، إلى مرحلة الاستعراض بموجب المرفق هاء. |
b) Décide d'utiliser les orientations et l'approche susmentionnées pour son évaluation future des produits chimiques dont l'inscription est proposée aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm; | UN | (ب) تقرر استخدام التوجيهات والنهج المشار إليهما أعلاه لتقييمها في المستقبل للمواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف وباء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم؛ |
Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, | UN | وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
L'attention a été appelée sur la structure actuelle des directives, qui étaient subdivisées en sections I à IV, consacrées aux questions générales, et V et VI, portant sur les catégories de sources particulières inscrites dans les parties II et III de l'Annexe C à la Convention de Stockholm. | UN | وقد تم لفت الانتباه إلى الهيكل الحالي للمبادئ التوجيهية، والتي تم تقسيمها إلى الأقسام من 1-4، والتي تتناول المسائل العامة؛ والقسمين 5 و6، واللذان يتناولان فئات المصادر المحددة الواردة بالجزأين الثاني والثالث من المرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
Mesurent la complexité des travaux menés sur l'Outil, sur les meilleures techniques disponibles et sur les meilleures pratiques environnementales compte tenu de la multiplicité des compétences requises pour l'examen des divers aspects intéressant les substances chimiques inscrites aux Annexes A, B et C à la Convention. | UN | 1 - يدركون مدى تعقيد العمل المتعلق بمجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في ضوء الخبرات المختلفة المطلوبة للنظر في الجوانب ذات الصلة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف أو باء والمرفق جيم من الاتفاقية. |
Savent que si de nouvelles substances sont inscrites aux Annexes A, B et/ou C à la Convention, il faudra à nouveau mettre à jour les directives existantes ou élaborer de nouvelles directives afin d'aider les parties à s'acquitter de leurs nouvelles obligations. | UN | 3 - يدركون بأن إدراج مواد جديدة في المرفقات ألف أو باء و/أو في المرفق جيم من الاتفاقية سوف يتسبب في بروز الحاجة إلى مواصلة تحديث التوجيهات الموجودة و/أو وضع توجيهات جديدة لدعم الأطراف في تنفيذ الالتزامات الجديدة. |
Les Parties qui souhaitent se faire aider à inventorier leurs sources et à estimer leurs rejets au moyen de l'Outil peuvent compter sur les précieuses compétences des spécialistes de l'Outil en matière d'identification et de quantification des substances chimiques inscrites à l'Annexe C à la Convention. | UN | 12 - بفضل الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات، تتاح للأطراف التي تلتمس المساعدة في استخدام مجموعة الأدوات لوضع قوائم جرد المصادر وتقديرات الإطلاقات خبرة فنية قيّمة بشأن تحديد وتقدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية. |
En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré un rapport sur un avis juridique concernant les délais pour la soumission des plans nationaux de mise en œuvre révisés et actualisés, en tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention. | UN | 2 - واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة تقريراً بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمواعيد النهائية لإحالة خطط التنفيذ الوطنية المنقّحة والمستكملة، آخذة في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، ولا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية. |
UNEP/POPS/COP.6/INF/15 Rapport sur l'avis juridique concernant l'article 7 de la Convention de Stockholm tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention | UN | UNEP/POPS/COP.6/INF/15 تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم آخذاً في الاعتبار المقررين ا س - 1/12 وا س-2/7، لا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية |
Tableau : Transposition des catégories de sources entre l'Annexe C à la Convention de Stockholm, la classification SNAP 97 et la nomenclature NFR. | UN | الجدول: الصلة فيما يتعلق بتصنيف المصادر بين المرفق جيم من اتفاقية استكهولم، والتصنيف المختار لمصادر التلوث الجوي لعام 1997 (SNAP 97)، والتصنيف الموحد للإبلاغ |
Plusieurs membres ont exprimé leur soutien à l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes A et C à la Convention. | UN | وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية. |