"capacité statistique" - Traduction Français en Arabe

    • القدرات الإحصائية
        
    • القدرة الإحصائية
        
    • قدرة إحصائية
        
    Renforcer la capacité statistique de prévention de la criminalité en Asie UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    L'organisation a pris plusieurs initiatives visant à accroître la capacité statistique dans les pays en développement, élargissant ainsi la base statistique concernant les OMD. UN وتضطلع المنظمة بعدة مبادرات تهدف إلى زيادة القدرات الإحصائية في البلدان النامية وبالتالي الأساس الإحصائي لهذه الأهداف.
    Il conviendrait d'améliorer le processus de surveillance en Afrique subsaharienne, en modernisant la capacité statistique de ces pays et en renforçant les capacités analytiques du cadre de suivi. UN كذلك ينبغي تعزيز عملية الرصد في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحسين القدرات الإحصائية في هذه البلدان وتعزيز القدرات التحليلية لإطار الرصد.
    Les programmes de mise à niveau des États à faible capacité statistique pour les amener au même niveau de développement que les autres pays; UN برامج رفع مستويات الدول ذات القدرة الإحصائية الضعيفة للوصول بها إلى مستوى البلدان الأخرى في التنمية؛
    Reconnaissant l'importance fondamentale d'une capacité statistique nationale durable pour produire des indicateurs actualisés et fiables des progrès obtenus par un pays, UN وإذ يدرك الأهمية الأساسية لوجود قدرة إحصائية وطنية مستدامة على إنتاج مؤشرات موثوقة في الوقت المناسب المحدد بشأن ما حققه أي بلد من تقدم،
    Il est souligné notamment qu'il importe de renforcer durablement la capacité statistique des pays en vue d'améliorer les statistiques ventilées par sexe. UN ويبرز أمورا من بينها أهمية بناء القدرات الإحصائية الوطنية وإدامتها لتحسين الإحصاءات الجنسانية.
    Renforcement de la capacité statistique des pays d'Afrique au service d'une meilleure gestion économique et pour mieux mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية
    Amélioration du système de collecte de données et renforcement de la capacité statistique nationale UN تحسين نظام جمع البيانات وبناء القدرات الإحصائية الوطنية
    Un cadre adapté pourrait également améliorer la façon dont les données sont recueillies, analysées et diffusées, et contribuer à accroître la capacité statistique au niveau national. UN ووجود إطار ملائم من شأنه أيضا أن يحسّن جودة جمع البيانات وتحليلها ونشرها، فضلا عن تسهيل تنمية القدرات الإحصائية على الصعيد القطري.
    En même temps, il poursuit une collaboration intense avec la Banque mondiale sur un programme de formation, de même que des consultations concernant une approche coordonnée au développement de la capacité statistique des pays. UN وفي الوقت نفسه، يجري التعاون مع البنك الدولي على قدم وساق لوضع برنامج تدريبي، كما يجري التشاور بشأن النهج المنسقة لتنمية القدرات الإحصائية القطرية.
    Dans le cadre de son élément de travail relatif à la création d'une < < capacité statistique > > , la Division coopère également fréquemment avec d'autres organisations internationales, interrégionales, régionales et nationales. UN وفي سياق عنصرها البرنامجي المتعلق بـ ``بناء القدرات الإحصائية ' ' ، كثيرا ما تتعاون الشعبة أيضا مع المنظمات الدولية والأقاليمية والإقليمية والوطنية الأخرى.
    Il est donc essentiel de renforcer la capacité statistique des pays concernés si l'on veut mieux appuyer la définition, le suivi et l'évaluation des plans nationaux de développement, notamment les stratégies de réduction de la pauvreté, les stratégies sectorielles et les plans de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN لذا، فإن تعزيز القدرات الإحصائية ضروري لدعم تصميم خطط التنمية الوطنية، ورصدها، وتقييمها، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والاستراتيجيات القطاعية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Un sondage réalisé à ce sujet auprès d'importants organismes nationaux de contrepartie à la fin de l'exercice biennal a révélé que les réunions techniques organisées ont beaucoup contribué à améliorer la capacité statistique nationale. UN وأشار استقصاء خاص أُجري في صفوف النظراء الوطنيين الأساسيين عند نهاية فترة السنتين إلى أن الاجتماعات التقنية المنظمة ساهمت مساهمة كبيرة في تحسين القدرات الإحصائية الوطنية.
    Il est donc essentiel de renforcer la capacité statistique afin de mieux appuyer la conception, le suivi et l'évaluation des plans nationaux de développement, notamment les stratégies de réduction de la pauvreté, les stratégies sectorielles et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN لذا، فإن تعزيز القدرات الإحصائية ضروري لدعم تصميم الخطط الإنمائية الوطنية ورصدها وتقييمها، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والاستراتيجيات القطاعية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    De même, nous renforçons la capacité statistique de nos ministères, départements et agences pour permettre la clarté indispensable à l'évaluation de la réduction de la pauvreté, ainsi que pour suivre de près les dépenses imposées par la pauvreté. UN كما أن القدرات الإحصائية لوزاراتنا وإداراتنا ووكالاتنا يجري تعزيزها بقصد توفير الوضوح الذي يمكن به رصد تخفيض حدة الفقر، فضلا عن متابعة النفقات المتصلة بالفقر.
    Le Département des affaires économiques et sociales a continué de contribuer au renforcement de la capacité statistique des pays en développement par l'intermédiaire de son programme de services consultatifs et d'ateliers de formation. UN واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الإسهام في تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان النامية عن طريق برنامجها لتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم حلقات العمل التدريبية.
    Des statistiques de base fiables seront établies pour tous les jalons quantitatifs d'ici à la mi-2007 et la capacité statistique sera renforcée pour suivre les progrès réalisés par rapport à ces jalons. UN وبحلول منتصف عام 2007، سيكون قد تم وضع أسس إحصائية موثوق بها لكافة النقاط المرجعية الكمية، وبناء القدرات الإحصائية لتقييم التقدم المحرز قياسا عليها.
    Renforcer la capacité statistique des pays à économie en transition d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement visant à assurer un environnement durable et de communiquer des données sur les vulnérabilités environnementales UN تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي
    Beaucoup disaient avoir en place des programmes pour renforcer leur capacité statistique ou envisageaient de le faire au titre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وذكر معظم الأفرقة القطرية أن لديهم برامج لدعم القدرة الإحصائية أو أنهم يخططون لذلك ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Si l'on souhaite formuler de meilleurs programmes et politiques de réduction de la pauvreté, et en faire une meilleure évaluation, il est tout aussi primordial de renforcer la capacité statistique de produire et de diffuser des données fiables, en particulier dans les pays les plus pauvres. UN ويتسم تعزيز القدرة الإحصائية لإنتاج بيانات موثوق بها ونشرها، خاصة في البلدان النامية، بأهمية أساسية لتحسين وضع سياسات وبرامج خفض الفقر وتقييمها.
    Reconnaissant l'importance fondamentale d'une capacité statistique nationale durable pour produire des indicateurs actualisés et fiables des progrès obtenus par un pays, UN وإذ يسلم بالأهمية الأساسية لوجود قدرة إحصائية وطنية مستدامة على إنتاج مؤشرات موثوق بها في الوقت المناسب بشأن ما حققه أي بلد من تقدم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus