| Carmen a dit que les meilleurs espions en herbe étaient ceux qui n'attendaient personne. | Open Subtitles | كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال لا ينتظرون الاشياء ان تحدث |
| En fait, Carmen aimerait dire un mot à M. Minion. | Open Subtitles | فى الحقيقة كارمن تريد كلمة مع السيد مينيون |
| J'essaye de bien me comporter, et maintenant je dois faire une scène d'amour avec Carmen Electra. | Open Subtitles | انا احاول ان اكون مستقيما واليوم انا عندى مشهد حب مع كارمن اليكترا |
| Alors... Je viens de finir tes scènes avec Carmen Electra. | Open Subtitles | لقد انتهيت من قراءة مشهدك مع كارمن اليكترا |
| Au nom de : L'auteur et sa fille, María del Carmen Balaguer Montalvo | UN | الشخص المدعى بأنه ضحية: صاحب البلاغ وابنته، ماريا ديل كارمين بالاغوار مونتالفو |
| Si ça peut te remonter le moral, je n'ai pas couché avec Carmen Electra aujourd'hui. | Open Subtitles | حسنا اعتقد ان هذا سيشعرك بالتحسن لم انم مع كارمن اليكترا اليوم |
| La procédure judiciaire concernant cette affaire a été interrompue en 1988, lorsque le juge Dora del Carmen Gómez de Claros a demandé et obtenu asile à l'étranger. | UN | وتوقفت اﻹجراءات القضائية بشأن هذه القضية في عام ١٩٨٨، عندما طلبت القاضية دورا دل كارمن غوميس ده كلاروس اللجوء الى الخارج وحصلت عليه. |
| Trente-troisième Mme Leticia R. Shahani M. Chérif Bachir Djigo Mlle Ana del Carmen Richter | UN | الثالثـة الســيدة ليتيســيا ر. السيد شريف بشير جيغو اﻵنسة آنا ديل كارمن ريتشتر |
| Trente-cinquième M. Ivan Garvalov Mme Carmen Silva de Araña Mlle Olajumoke Oladayo Obafemi | UN | الخامسـة السيد ايفان غارفالوف السيدة كارمن سيلفا دي آرانيا اﻵنسة أولا جوموكي أولادايو |
| C'est à distance que Carmen Valentín a vu son fils devenir un homme. | UN | كارمن فالنتيني تشهد ابنها من بعيد وهو يجتاز مرحلة الطفولة إلى مرحلة الرجولة. |
| Mme Carmen Camey et M. Victor Martínez, membres de la Commission guatémaltèque des droits de l'homme | UN | السيدة كارمن كامي والسيد فيكتور مارتينيز، من لجنة حقوق اﻹنسان لغواتيمالا. |
| Corapporteurs: Chef Wilton Littlechild et Andrea Carmen | UN | المقرران المشاركان: الزعيم ويلتون ليتلتشايلد، وأندريا كارمن |
| Andrea Carmen et le Chef Wilton Littlechild étaient les Corapporteurs du séminaire. | UN | وأختير كل من أندريا كارمن والزعيم ويلتون ليتلتشايلد مقررين مشاركين. |
| Pérou Manuel Picasso, Alfredo Chuquihuara, Carmen Rosa Arias | UN | بيرو مانويل بيكاسو، ألفريدو تشوكيهورا، كارمن روسا أرياس |
| J'invite la Sous—Secrétaire mexicaine aux relations extérieures, S. E. l'Ambassadrice Carmen Moreno, à prendre la parole. | UN | أدعو وكيلة أمين الدولة للشؤون الخارجية للمكسيك، سعادة السفيرة كارمن مورينو، إلى التحدث أمام المؤتمر. |
| Mme Carmen Elena Castillo, M. Rafael Hernández Gutiérrez | UN | السيدة كارمن إيلينا كاستيلو، السيد رفائيل هرنانديس غوتييريس |
| Colombie Cuba H. Bruno Rodríguez, Orlando Requeijo Gual, Ricardo Tur Novo, Maria del Carmen Herrera Caseiro, Luis A. Amoros | UN | كوبا: بورونو رودريغز بارييا، أورلاندو ريكيخو غوال، ريكاردو تور نوفو، ماريا ديل كارمن هيريرا كاسيرو، ليوس أ. |
| Colitti, Carmen No Peace without justice (Rome) | UN | كارمن كوليتي منظمة لا سلام بدون عدالة، روما |
| Jorge Valdez, Manuel Picasso, Alfredo Chuquihuara, Carmen Rosa Arias | UN | خورخي فالديس، مانويل بيكاسو، ألفريدو شو كيهواره، كارمن روزا أرياس |
| Sur ces entrefaites, le fils de Carmen Hanson — Owen Wiggan —, accompagné de Michael Demercado et d'un autre homme, était arrivé devant la maison et avait appelé Carmen Hanson. | UN | وأثناء السرقة وصل إلى المنزل أوين ويغان ابن السيدة كارمن ومعه مايكل ديمركادو، ورجل آخر ونادوا السيدة في منزلها. |
| 2.1 L'auteur dit qu'en novembre 1983, María del Carmen Montalvo Quiñones et lui-même ont décidé de vivre ensemble. | UN | ٢-١ ذكر صاحب البلاغ أنه قرر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣ مع ماريا ديل كارمين مونتالفو كينيونيس العيش معا. |
| Alcides Oviedo Britez, Carmen Villalba et Aldo Meza purgent actuellement des peines de prison de quinze à dix-huit ans. | UN | ويقضي كلٌّ من ألثيديس أوبييدو بريتيث، وكارمن بيّالبا، وألدو ميثا أحكاماً بالسَّجن تترواح بين 15 و18 عاماً. |
| Adrian Delgado González, Mme María E. Fiffe Cabreja, M. Rodolfo Reyes Rodríguez, Mme Aymée Hernández Quesada, Mme María del Carmen Herrera Caseiro, M. Miguel Alfonso Martínez | UN | جاكوبس**، السيد يوهان فان فيك، السيد ايزاك موغوتسي، السيد هايكو ألفيلد، السيدة ت. |
| Les faits s'étaient produits le 8 novembre 1998 dans le domaine d=El Carmen, dans la municipalité de Tulá (Valle del Cauca). | UN | وكانت الحادثة المعنية قد وقعت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في مزرعة الكارمن ببلدية تولا في فالي ديل كوكا. |