"ce dernier n" - Traduction Français en Arabe

    • فإن هذا التعديل الآخر لا
        
    • هذا الأخير لم
        
    • العامة غير مخول بإقرار
        
    • آخر فلا
        
    • آخر لا
        
    • هذا المعبر لم
        
    • وبذلك يفتقد
        
    • يكون فيها التقرير الدوري
        
    • هذه المحكمة لم
        
    • هذه الجماعة نفسها
        
    • هذا الأخير لا
        
    • إلى أن المكتب لا
        
    Toutefois, quand l'adoption d'un amendement entraîne nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطوياً بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يُطرح للتصويت.
    Toutefois, quand l'adoption d'un amendement entraîne nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطوياً بالضرورة على رفض تعديلا آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يطرح للتصويت.
    Toutefois, quand l'adoption d'un amendement entraîne nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطوياً بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يُطرح للتصويت.
    Cependant, ce dernier n'en a pas avisé le vendeur. UN إلاّ أنَّ هذا الأخير لم يقدّم إشعارا إلى البائع.
    Il a également réclamé l'annulation de la certification du Procureur général concernant les infractions ne figurant pas dans la liste en arguant que ce dernier n'était pas en droit d'autoriser l'examen de telles infractions par le tribunal pénal spécial si elles n'avaient pas un caractère subversif. UN وطلب أيضاً شطب إقرار مدير النيابة العامة فيما يتعلق بالجرائم غير المقررة بدعوى أن مدير النيابة العامة غير مخول بإقرار إحالة الجرائم غير المقررة إلى المحاكم الجنائية الخاصة للفصل فيها إذا لم تكن لها صلة بالتخريب.
    Toutefois, quand l'adoption d'un amendement entraîne nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN لكن إذا كان اعتماد تعديل ما ينطوي بالضرورة على رفض تعديل آخر فلا يطرح التعديل الآخر للتصويت.
    Toutefois, lorsque l'adoption d'un amendement implique nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN ولكن عندما ينطوي اعتماد تعديل ما بالضرورة على رفض تعديل آخر لا يطرح هذا التعديل الأخير للتصويت.
    Or, ce dernier n'étant pas à même de recevoir des conteneurs, il a fallu palettiser toutes les marchandises au port avant de pouvoir les acheminer vers la bande de Gaza. UN وبما أنّ هذا المعبر لم يكن قادرا على استقبال الحاويات، تعيّن تفريغ جميع شحنات الحاويات في الميناء قبل نقلها إلى قطاع غزة.
    Le représentant < < désigné de force > > s'approprie la procédure, sans consulter celui qu'il représente, l'informer de l'avancement du dossier ni répondre à ses demandes; ce dernier n'a ainsi aucune connaissance de la procédure à laquelle il est partie et en perd le contrôle. UN فالممثل المفروض على الشخص يتولى القضية دون التشاور مع الموكل ودون تقديم معلومات إليه عن سير الإجراءات القضائية أو تلبية أي طلب من طلباته، وبذلك يفتقد الموكل أي إشراف أو رقابة على الإجراءات التي هو طرف فيها.
    Toutefois, lorsque l'adoption d'un amendement implique nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN بيد أنه حيثما يعني اعتماد تعديل ما بالضرورة رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يطرح للتصويت.
    Toutefois, lorsque l'adoption d'un amendement implique nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يطرح للتصويت.
    Toutefois, lorsque l'adoption d'un amendement implique le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يُطرح للتصويت.
    Toutefois, quand l'adoption d'un amendement entraîne nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطوياً بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يطرح للتصويت.
    Toutefois, quand l'adoption d'un amendement entraîne nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطوياً بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الآخر لا يطرح للتصويت.
    Or, ce dernier n'était pas très au courant de l'affaire. UN لكن هذا الأخير لم يكن قد ألمّ بعد بملف الدعوى.
    Il a également réclamé l'annulation de la certification du Procureur général concernant les infractions ne figurant pas dans la liste en arguant que ce dernier n'était pas en droit d'autoriser l'examen de telles infractions par le tribunal pénal spécial si elles n'avaient pas un caractère subversif. UN وطلب أيضاً شطب إقرار مدير النيابة العامة فيما يتعلق بالجرائم غير المقررة بدعوى أن مدير النيابة العامة غير مخول بإقرار إحالة الجرائم غير المقررة إلى المحاكم الجنائية الخاصة للفصل فيها إذا لم تكن لها صلة بالتخريب.
    Toutefois, lorsque l'adoption d'un amendement implique nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN أما اذا كان اعتماد تعديل ما ينطوي بالضرورة على رفض تعديل آخر فلا يطرح ذلك التعديل الأخير للتصويت.
    Toutefois, lorsque l'adoption d'un amendement implique nécessairement le rejet d'un autre amendement, ce dernier n'est pas mis aux voix. UN إلا أنه حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر لا يُطرح هذا التعديل الأخير للتصويت.
    Or, ce dernier n'étant pas à même de recevoir des conteneurs, il a fallu palettiser toutes les marchandises au port avant de pouvoir les acheminer vers la bande de Gaza. Qui plus est, le poste de Kerem Shalom a été fermé aux importations pendant 17 jours sur les 242 jours ouvrables programmés (soit 7 %). UN وبما أنّ هذا المعبر لم يكن قادراً على استقبال الحاويات، تعيَّن تفريغ جميع شحنات الحاويات في الميناء قبل نقلها إلى قطاع غزة، وأُغلق معبر كرم أبو سالم في وجه الواردات لمدة 17 يوماً من أصل أيام تشغيله المقررة البالغة 242 يوما (7 في المائة).
    Le représentant < < désigné de force > > s'approprie la procédure, sans consulter celui qu'il représente, l'informer de l'avancement du dossier ni répondre à ses demandes; ce dernier n'a ainsi aucune connaissance de la procédure à laquelle il est partie et en perd le contrôle. UN فالممثل المفروض على الشخص يتولى القضية دون التشاور مع الموكل ودون تقديم معلومات إليه عن سير الإجراءات القضائية أو تلبية أي طلب من طلباته، وبذلك يفتقد الموكل أي إشراف أو رقابة على الإجراءات التي هو طرف فيها.
    Si ce dernier n'a pas été remis dans les délais fixés ou s'il est à remettre dans le courant de l'année pendant laquelle son examen est prévu, le Comité demande à l'État partie de présenter un rapport unique. UN وفي الحالات التي يكون فيها التقرير الدوري المقبل قد تجاوز موعد تقديمه، أو يكون واجب التقديم في غضون سنة من تاريخ النظر فيه، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف المعنية تقديم تقريرها المقبل في شكل تقرير دوري جامع.
    Ils affirment avoir épuisé les recours internes, même si l'affaire est en instance devant le Tribunal administratif: en effet, ce dernier n'était pas en mesure de rectifier les violations présumées de l'article 26 du Pacte, étant dans l'obligation d'appliquer les lois en vigueur sans être compétent pour examiner leur constitutionnalité et leur validité juridique. UN وهم يدعون أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية، رغم الإجراءات المعلقة لدى المحكمة الإدارية، لأن هذه المحكمة لم يكن بإمكانها تصحيح الانتهاكات المزعومة للمادة 26 من العهد لأنها ملزمة بتطبيق القوانين المعمول بها وهي ليست مختصة في إعادة النظر في مدى دستوريتها وصحتها من الناحية القانونية.
    Je reste convaincu que le meilleur moyen de désarmer les groupes armés au Liban, en particulier le Hezbollah, est d'encourager un processus politique dirigé par les Libanais eux-mêmes. Mais ce processus piétinera tant que les acteurs extérieurs continueront de soutenir le Hezbollah et que ce dernier n'aura pas accepté de se plier aux règles du jeu politique libanais. UN 46 - وما زلت مقتنعا بأن أفضل طريقة لنـزع سلاح الجماعات المسلحة في لبنان، ولا سيما حزب الله، تكون من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، رغم أن هذه العملية لا يمكن أن تنجح ما لم توقف الأطراف الخارجية دعمها لحزب الله وتقبل هذه الجماعة نفسها الالتزام بالقواعد السياسية في لبنان.
    L'époux actif affilié bénéficie de l'allocation familiale pour son épouse non active mais l'épouse ne reçoit pas d'allocation familiale au titre son époux si ce dernier n'a pas d'emploi et s'il n'est pas assuré UN إن الزوج العامل المضمون يستفيد من التعويض العائلي عن زوجته غير العاملة في حين أن الزوجة العاملة المضمونة لا تستفيد من التعويض العائلي عن زوجها في حال كان هذا الأخير لا يعمل وغير مضمون.
    Ayant analysé les documents pertinents, le juriste de l'UNOPS a conclu que la responsabilité de ce dernier n'était pas engagée. UN وخلص الموظف القانوني في المكتب، الذي حلل الوثائق إلى أن المكتب لا يتحمل المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus