| Futures Industries, c'est tout ce qu'il me reste de ma famille | Open Subtitles | صناعات المستقبل هي كل ما تبقى لي من عائلتي |
| Ce bébé est tout ce qu'il me reste de ma famille. | Open Subtitles | هذه صغيرتي هي كل ما تبقى لي من عائلتي |
| Je sais que tu m'en veux mais tu es tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي. |
| C'est ma vie, mon corps, mon histoire à raconter, à vendre ou... de toute façon, c'est tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | ،هذه حياتي، هذا جسدي ...قصتي للبيع أو للسرد أو على أية حال، هذا كل ما لدي الآن |
| Oh, j'ai perdu mon magasin, et mon identité, et tout ce qu'il me reste, c'est ma veste ici présente. | Open Subtitles | لقد خسرت متجري وهوّيتي وكل ما بقي لي هو سترتي |
| Je ne sais pas ce qu'il me reste à vous offrir. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تبقى لى لأهبه لهم |
| Tout ce qu'il me reste est ma liberté. Je ne les laisserai pas me la prendre. Liberté ? | Open Subtitles | كل ما تبق لى هى حريتى لن أدعهم يأخذونها منى |
| Je me dis... que cet appartement est tout... ce qu'il me reste de lui. | Open Subtitles | أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه |
| Cette écharpe était à mon père, et c'est tout ce qu'il me reste de lui. | Open Subtitles | هذا الوشاح كان لأبي وهو كل ما تبقى لي من ذكراه |
| Ils étaient à mon père, c'est tout ce qu'il me reste de mon enfance, mais ils doivent servir. | Open Subtitles | كانت هذه لوالدي إنها كل ما تبقى لي مذ كنت طفلة, لكنها لاتزال صالحة |
| Comme je refuse les injections de Botox de peur que mon visage perde de son expressivité, c'est tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | لكي تبدو شاباً طالما أرفض حقن البوتوكس خوفاً من فقدان وجهي تعابيره التمتيلية، هذه القبعة كل ما تبقى لي |
| Tout ce qu'il me reste à trouver, c'est sa provenance. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي هو العثور على مصدرها |
| Trouvez-le, Jack, il est tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | اعثر عليه يا جاك فهو كل ما تبقى لي |
| Les mots sont tout ce qu'il me reste pour m'accrocher. | Open Subtitles | الكلمات هي كل ما تبقى لي و متعلق بها |
| Quand je suis au fond du câlisse de baril, c'est bien tout ce qu'il me reste, m'allumer une cigarette, | Open Subtitles | عندما أبلغ الجزء السفلي يكون ذلك كل ما لدي. ُأشعلُ, وأدخّن, ومن ثم أخرسُ. |
| Ma mère est morte quand j'étais petite. Alors tout ce qu'il me reste, c'est mon père. | Open Subtitles | ماتت أمي عندما كنت صغيرة، كل ما لدي هو أبي |
| Ma fille est tout ce qu'il me reste au monde. | Open Subtitles | ابنتي هي كل ما بقي لي في العالم. |
| Tout ce qu'il me reste à faire ici c'est te remercier pour ton aide, même involontaire. | Open Subtitles | إذاً كل ما بقي لي هنا هو شكرك على المساعدة غير مدرك لما قد يحصل |
| Je ne sais pas ce qu'il me reste à vous offrir. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تبقى لى لأهبه لهم |
| Tu es tout ce qu'il me reste dans ce monde, mon frère. | Open Subtitles | أنت كل ما تبق لى فى هذا العالم يا أخى |
| C'est tout ce qu'il me reste d'Anna. Je ne saurai pas ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً |
| Elle est tout ce qu'il me reste, Mr. | Open Subtitles | إنّها كل ما تبقى ليّ في الحياة يا سيّد (بوهانون). |
| Ne me laisse pas tomber. Tu es tout ce qu'il me reste. Super. | Open Subtitles | لا تتخلى عني أنت كل ماتبقى لدي رائع , نكتفي بهذا |