Tu y as vraiment travaillé dans cette usine en Allemagne ? | Open Subtitles | هل حقا العمل هناك في هذا المصنع في ألمانيا؟ |
Il s’agissait de déterminer si cette usine de munitions et d’explosifs fonctionnait encore. | UN | وكان الهدف من ذلك هو التأكد مما إذا كان هذا المصنع للذخيرة والمتفجرات لا يزال يعمل. |
Cependant, cette usine utilise des chlorofluorocarbones comme solvants et dans les aérosols. | UN | وكان هذا المصنع يقوم باستخدام الكلوروفلوروكربونات كمذيبات وفي إنتاج الرذاذ. |
Le paradoxe a lieu le 7 novembre dans cette usine. | Open Subtitles | المُفارقة الزمنية ستحدث في الـ7 من نوفمبر في ذلك المصنع. |
Guide-nous dans cette usine pour qu'on atteigne celle d'à côté. | Open Subtitles | فقط وجهنا خلال هذا المصنع القذر .لنصل للمنزل المجاور |
Ce qui est arrivé à ces gens dans cette usine était inhumain. | Open Subtitles | ما حدث لهؤلاء الناس في هذا المصنع كان غير إنساني. |
Ca peut prendre plus de temps que prévu, quand bien même le diable y serait, on rouvrira cette usine et la dirigerons à nouveau. | Open Subtitles | قد يستغرق قليلا أطول من خططنا، ولكن يأتي الجحيم أو المياه العالية، وسوف نحصل على هذا المصنع وتشغيلها مرة أخرى. |
Presque la moitié des voitures d'Afrique du Sud fonctionnent grâce au carbure produit par cette usine. | Open Subtitles | معظم سيارات جنوب افريقيا تستخدم بنزين يتم تصنيعه تحديدا في هذا المصنع |
Il faut le trouver. Aller à cette usine. C'est là qu'ils se tapissent. | Open Subtitles | يجب أن نجده , يجب أن نذهب إلى ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون |
1er maître... ça a dû glisser sur les canalisations de cette usine. | Open Subtitles | يبدو ان السفينة انزلقت على بعض مواسير هذا المصنع |
Ouvrez une porte et il peut entrer dans cette usine. | Open Subtitles | اترك الباب مفتوحاً وقد يدخل طفل إلى هذا المصنع |
Vous et moi, nous pouvons faire marcher cette usine. | Open Subtitles | أنا وأنت نستطيع تشغيل هذا المصنع بأنفسنا |
Si cette usine coule, toute la ville coule. | Open Subtitles | . إذا سقط هذا المصنع فالمدينة بأكملها ستسقط معه |
cette usine est à Berlin. On s'en est emparés à la fin de la guerre. | Open Subtitles | ان هذا المصنع فى برلين لقد اوقفناه عن العمل بنهاية الحرب |
J'en veux assez pour tout brûler dans cette usine. | Open Subtitles | أريد ما يكفي لحرق كل ما يوجد في ذلك المصنع. |
Aucune correspondance avec un quelconque produit chimique fabriqué par cette usine. | Open Subtitles | سأعمل عليه حالاً. آسفة. إنّه ليس مُطابقاً لأيّ من المواد الكيميائية المُصنّعة بواسطة ذلك المصنع. |
Vous utilisiez cette usine pour produire de faux médicaments. | Open Subtitles | كنت تستعمليـن ذلك المصنع لإنتاج أدوية وأقراص مزيفة. |
cette usine doit servir de modèle pour ce qui est de l'application du système d'inspection aléatoire et de vérification à distance. | UN | ومن المتوقع أن تشكل هذه المحطة نموذجا من نماذج التفتيش المؤقت العشوائي والتحقق من بعد. |
La société, oui, mais pas cette usine, et jamais de cette façon. | Open Subtitles | الشركة ، نعم ، لكن ليست هذه المنشأة ولم يتم الأمر بتلك الطريقة |
Mais une frappe réussie contre Dimona serait une toute autre affaire. Aussi, peut-on de demander au vu de cette menace si l'intérêt de continuer à faire fonctionner cette usine l'emporte sur les risques en cas de libération de matière radioactive. | News-Commentary | بيد أن الأمر يختلف تماماً في حالة شن هجوم ناجح على مفاعل ديمونة. إذاً، في ضوء التهديد الإشعاعي المحتمل، هل تتجاوز المنافع المترتبة على الاستمرار في تشغيل هذا المفاعل المخاطر التي قد تنجم عن تفجيره؟ |
Il a bossé dans cette usine pendant 60 ans. Et il en a 80 ! | Open Subtitles | ابي اشتغل في هذه الطاحونة لمدة 60 سنة هذا تقريبا 80 سنة |
L'opération de l'usine de câbles à âme étanche était une nouvelle entreprise pour Gulf Cable et, au 2 août 1990, la production dans cette usine n'avait pas encore commencé. | UN | وكان المصنع الثاني مشروعا جديدا لشركة كبلات الخليج، ولم يكن اﻹنتاج في ذلك المصنع قد بدأ حتى ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
Dans cette usine, qui approvisionne tout le pays en pétrole. | Open Subtitles | المصنع الذي يزود النفط لكل البلاد |
Gagner le ticket d'or. Mais cette usine à bonbons explose. | Open Subtitles | بالفوز بالبطاقة الذهبية لكن هذا المعمل قد افسد المتعة |