"charges contre" - Traduction Français en Arabe

    • التهم
        
    • التُهم
        
    • الإتهامات
        
    La Compagnie va abandonner les charges contre toi en échange d'une faveur future de mon choix. Open Subtitles الشركة سوف تسقط كل التهم الموجهة ضدكِ مقابل أن تسديني خدمة في المستقبل
    Après un supplice de 4 mois, toutes les charges contre lui ont étés abandonnées; Open Subtitles بعد أربعة أشهر من المحاكمة, كل التهم التي ضده قد أسقطت,
    Cette décision n'interdit pas à l'Accusation de demander ultérieurement la confirmation des charges contre Abu Garda si elle étaie sa demande avec des éléments de preuve supplémentaires. UN ولا يمنع القرار النيابة العامة من أن تطلب لاحقاً تأكيد التهم الموجهة ضد أبو قردة شريطة أن تدعم طلبها بأدلة إضافية.
    Le Bureau est prêt à abandonner toutes les charges contre vous si vous venez travailler pour nous. Open Subtitles المكتب مُستعدّ لإسقاط كلّ التُهم المُوجّهة ضدّك لو جئت وعملت لحسابنا.
    En retour, toutes les charges contre vous seront abandonnées. Open Subtitles وبالمقابل ، ستسقط كل الإتهامات المُقدمة ضدك
    vi) Amnistier sans condition les personnes qui ont déjà été condamnées, et abandonner les charges contre celles qui sont poursuivies; UN `6` منح عفو غير مشروط للأشخاص الذين سَبِق أن حُكِم عليهم، والتخلي عن التهم الموجهة ضد مَن هم في طور المقاضاة؛
    La liste des charges contre le front de libération des citoyens, qui vous inclut tout les deux, est... pourquoi on ne commence pas avec les incendies, les assauts, la conspiration pour frauder le gouvernement, la possession d'une arme biologique, Open Subtitles قائمة التهم ضد جبهة التحرير المدني تشملكما معاً وهي ..
    À effet immédiat, le FBI abandonne toutes charges contre Brody Nelson. Open Subtitles المفعول على الفور، مكتب التحقيقات الفدرالي يسقط جميع التهم الموجهة ضد برودي نيلسون
    Si tu m'amènes vers les tueurs, je peux annuler les charges contre toi et te faire sortir de là. Open Subtitles إذ دلتنى على القتلة سأستطيع إسقاط التهم عنك و إخراجك من هنا
    Donc si vous ne vous bougez pas pour l'abandon des charges contre moi, Elle le fera à votre place. Open Subtitles لذا إن لم تباشر في رد التهم عني سأجعلها تقوم بذلك عنك
    Il est mort parce que vous avez abandonné les charges contre lui, et que vous ne l'avez pas enfermé. Open Subtitles جونز مات لأنك أسقطت التهم الموجهة إليه، لأنك لم تغلق معه.
    Ils seront rétablis rapidement maintenant que les charges contre vous sont abandonnées. Open Subtitles سيتم إعادة تعينهم حالما يتم إسقاط التهم الموجه إليكِ
    Le FBI doit abandonner toutes les charges contre moi. Open Subtitles المباحث الفيدرالية يجب عليها إسقاط جميع التهم ضدي
    Les charges contre vous viennent de passer de meurtre à tentative de meurtre. Open Subtitles التهم نحوك تحوّلت من جريمة قتل إلى الشروع بالقتل
    Il a accepté de nous aider à attraper le voleur si on lève toutes les charges contre lui. Open Subtitles انه موافق على مساعدتنا في امساك السارق اذا اسقطنا جميع التهم عنه
    J'essaie de voir s'il n'a pas de charges contre lui. Open Subtitles أحاول أن اتأكد من عدم توجيه التهم إليه
    Il y a quelques charges contre lui, mais on ne va pas le garder, sa voiture a été saisie. Open Subtitles سيتمّ توجيه بعض التهم إليه ولكنّنا سنفرج عنه ، سيارته قد تمّت مصادرتها ..
    La police d'Atlanta abandonne les charges contre une douzaine d'entre eux, mais ils gardent le Dr. Open Subtitles لقد أسقطت الشرطة في أتلانتا التُهم عن نحو عشرة منهم، ولكنّهم سيبقون على الدكتور كينغ والبقية.
    Elle est venue me voir il y a une semaine, elle disait avoir besoin d'un service, et que si je l'aidais, elle ferait disparaître les charges contre moi. Open Subtitles لقد جاءت لرؤيتي قبل أسبوعٍ، قالت أنّها بحاجة لمعروفٍ، وأنّي إذا ساعدتُها، فستقوم بإخفاء التُهم الجنائيّة.
    À moins de produire cette soi-disant requête, les charges contre mon mari ne sont que des rumeurs. Open Subtitles إذا لم يكن هذا يسمى ، مطلب لتقديم عريضة التُهم الموجّة إلى زوجي ما هي إلّا محض إشاعات
    C'est peut-être comme cela que ça se passe d'ordinaire, mais il n'y a rien d'ordinaire dans les charges contre votre cliente. Open Subtitles قد يحدث ذلك في قضية عادية لكن لا توجد أى أمور إعتيادية بشأن تلك الإتهامات المُوجهة ضد عميلتك
    Je vais faire un pacte, faites tomber les charges contre elle. Open Subtitles سأعقد صفقة وأسقط جميع الإتهامات ضدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus