Ces cinq grands domaines d'intervention peuvent également être considérés comme des catégories d'activités. | UN | ويمكن أن تُفهم فروع التدخل الرئيسية الخمسة بوصفها في فئات من الأنشطة. |
La Réunion de Bangkok était consacrée aux cinq grands thèmes principaux suivants : | UN | وتناول اجتماع بانكوك المواضيع الرئيسية الخمسة التالية: |
Le Gouvernement malaisien a entrepris de faire le bilan de sa participation aux cinq grands instruments sur l'espace extra-atmosphérique afin de formuler une législation spatiale nationale. | UN | وقال إن حكومته تستعرض اشتراكها بالمعاهدات الرئيسية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي بغية إعداد قانون فضائي وطني. |
Les résultats d'un examen ayant porté sur la réalisation des cinq grands buts et objectifs du Compte sont présentés aux paragraphes 32 à 51 du rapport. | UN | وترد في الفقرات 32 إلى 51 من التقرير استنتاجات استعراض الأهداف والمقاصد الخمسة الرئيسية للحساب. |
Les efforts devraient porter à notre avis sur les cinq grands axes de priorité suivants. | UN | وينبغي أن تتركز الجهود على اﻷولويات الخمس الرئيسية التالية، التي أود توجيه انتباهكم إليها. |
Ces objectifs sont mis en œuvre par les cinq grands organes de l'Organisation : | UN | 2 - وتتولى الأجهزة الرئيسية الخمس للأمم المتحدة تنفيذ هذه الأهداف، وذلك على النحو التالي: |
La stratégie comprend cinq grands volets : | UN | وتغطي الاستراتيجية المجالات الرئيسية الخمسة التالية: |
88. Le premier des cinq grands objectifs visés consiste à améliorer la gestion des ressources humaines ainsi que les compétences et l'efficacité des fonctionnaires. | UN | ٨٨ - وأول اﻷهداف الرئيسية الخمسة هو تحسين إدارة الموارد البشرية مقرونا بتحسين قدرات الموظفين وإنجازاتهم. |
L’Équipe de gestion renforcera la fonction du réseau de coordonnateurs résidents afin que la communauté des Nations Unies puisse atteindre en 1998 les cinq grands objectifs qui ont été fixés en matière de gestion et de coordination. | UN | وسيعمل فريق اﻹدارة القطري على تقوية نظام مكتب المنسق المقيم بغية تحقيق اﻷهداف الرئيسية الخمسة لمهمتي اﻹدارة والتنسيق اللتين تضطلع بهما منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨. برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Les cinq grands impératifs en matière de protection des civils restent d'actualité. | UN | 30 - لا تزال التحديات الرئيسية الخمسة التي تواجه تعزيز حماية المدنيين تتسم بأهميتها. |
3. La Conférence de cette année a porté sur les cinq grands thèmes suivants: | UN | 3- وركّز مؤتمر هذا العام على المواضيع الرئيسية الخمسة التالية:: |
Pour remplir les fonctions dont la liste est donnée aux autres points, l'Autorité oriente ses travaux au cours des trois prochaines années selon cinq grands axes, à savoir : | UN | وللقيام بالمهام المدرجة فيما تبقى من فقرات فرعية، سيواصل برنامج عمل السلطة خلال السنوات الثلاث المقبلة التركيز على المجالات الرئيسية الخمسة التالية: |
Plusieurs États se sont référés aux cinq grands défis recensés par le Secrétaire général et ont demandé à ce que davantage soit fait pour les relever. | UN | وأشارت عدة دول إلى التحديات الخمسة الرئيسية التي حددها الأمين العام، ودعت إلى تجديد الجهود المبذولة للتصدي لها. |
Les résultats d'un examen ayant porté sur la réalisation des cinq grands buts et objectifs du Compte sont présentés aux paragraphes 32 à 51 du rapport. | UN | وترد في الفقرات 32 إلى 51 من التقرير استنتاجات استعراض الأهداف والمقاصد الخمسة الرئيسية للحساب. |
14. Ces cinq grands chapitres et leur contenu seront adaptés aux besoins et exigences de chaque entité. | UN | 14- وتعدَّل هذه الأقسام الخمسة الرئيسية ويعدَّل محتواها من أجل تلبية احتياجات ومتطلبات كل كيان من كيانات الإبلاغ. |
Le tabagisme est des cinq grands problèmes psychosociaux dont elle s'occupe. | UN | فهو يعرِّف التدخين كواحدة من المسائل النفسية الاجتماعية الخمس الرئيسية. |
4. La réunion était organisée autour des cinq grands thèmes ci-après: | UN | 4- ونُظّم الاجتماع في إطار الجلسات الخمس الرئيسية التالية: |
Les activités de Sorority sont organisées autour de cinq grands axes : le développent économique, le développement de l'éducation, la sensibilisation et la participation aux affaires internationales, la promotion de la santé physique et mentale et la sensibilisation et la participation politiques. | UN | تشكل التنمية الاقتصادية إحدى قوى الدفع البرنامجية الرئيسية الخمس لبرنامج منظمتنا، إلى جانب تطوير التعليم، والتوعية والمشاركة الدوليتين، والصحة البدنية والعقلية، والتوعية والمشاركة السياسيتين. |
Cela a également favorisé la reconnaissance par les cinq grands de la nécessité de se consulter et de réduire ainsi le risque d'un affrontement de grande envergure entre les politiques de pouvoir et les normes juridiques valides consacrées dans la Charte. | UN | وعزز التسليم بحاجة الدول الخمس الكبرى إلى التشاور وقللت من خطر المواجهة الجسيمة بين سياسة القوة والقواعد القانونية السليمة المكرسة في الميثاق. |
Ce projet de rapport comportait une introduction et un chapitre consacré à chacun des cinq grands thèmes susmentionnés dont sera saisie la seizième session de la Commission du développement durable. | UN | وتضمن مشروع التقرير مقدمة وفصلا عن كل من المجموعات الأساسية الخمس التي ستناقش في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وهي الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر. |
Par exemple, le < < Plan unique > > au Viet Nam est un PNUAD élargi dont les produits sont groupés essentiellement autour de cinq grands résultats et ressources indicatives. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن " الخطة الواحدة " في فييت نام شكل موسع من أشكال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تجمع نواتج حول خمس حصائل رئيسية وتتضمن موارد إرشادية. |
Pendant l'exercice biennal 2014-2015, le Greffe s'efforcera d'atteindre cinq grands objectifs : | UN | 48 - وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز قلم المحكمة على خمسة أنشطة رئيسية هي: |