"coût des projets" - Traduction Français en Arabe

    • تكاليف المشاريع
        
    • قيمة المشاريع
        
    • تكلفة المشروع
        
    • التكاليف المرتفعة للمشاريع
        
    • تكاليف مشاريع
        
    La rémunération des chercheurs n'est pas prise en compte dans le système financier lorsqu'on évalue le coût des projets. UN ولم يرد ذكر لمرتبات الباحثين في النظام المالي عند تحديد تكاليف المشاريع.
    Le coût des projets est partiellement pris en charge par les gouvernements des États qui sont également les agents d'exécution. UN وتتقاسم تكاليف المشاريع حكومات الولايات التي تعمل أيضا كوكالات تنفيذ.
    Le FIDA a pris en charge 53 % du total du coût des projets, qui s'élevait à 244,8 millions de dollars. UN وساهم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بنسبة ٥٣ في المائة من مجموع تكاليف المشاريع وقدرها ٢٤٤,٨ مليون دولار.
    Le coût des projets multilatéraux a varié de plusieurs milliers de dollars (pour un projet de traitement des eaux à Sao Tomé-et-Principe) à 164 millions de dollars (pour un programme d'approvisionnement en eau financé par la Banque mondiale à Chypre). UN وتراوحت قيمة المشاريع المتعددة اﻷطراف من مبلغ ضئيل لا يتجاوز بضعة آلاف من الدولارات لمشروع معالجة المياه في سان تومي وبرينسيبي إلى ١٦٤ مليونا من الدولارات لبرنامج موارد مائية في قبرص يموله البنك الدولي.
    Il demande aussi que le traitement des chercheurs soit inclus dans le coût des projets. UN ويشترط مجلس الجامعة أيضا إدراج مرتبات البحاث في تحديد مجموع تكلفة المشروع.
    e) L'augmentation du coût des projets de développement légitimes, y compris ceux que mène l'Organisation des Nations Unies, en raison du prix élevé et de la pénurie des facteurs de production; UN (هـ) التكاليف المرتفعة للمشاريع الإنمائية المشروعة، بما فيها مشاريع الأمم المتحدة، التي تعاني بدورها من ارتفاع التكاليف ومحدودية المدخلات؛
    Hausse du coût des projets UN الزيادة في تكاليف المشاريع
    Le coût des projets varie considérablement, allant de moins de 10 000 à plusieurs millions de dollars. UN ٠١ - وتتباين تكاليف المشاريع تباينا كبيرا، بحيث تتراوح ما بين أقل من ٠٠٠ ٠١ دولار وعدة ملايين من الدولارات.
    De l'avis général, cependant, ces gains sont nettement supérieurs au coût des projets. Celui—ci s'échelonne entre 100 000 dollars et un million de dollars E.—U. et dépend des activités à entreprendre, de la taille de la base de données à informatiser, de l'équipement et du personnel affecté au projet. UN بيد أن من المسلم به عموماً أن هذه المكاسب تتجاوز بكثير تكاليف المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج، وهي تتراوح بين ٠٠٠ ٠٠١ دولار ومليون دولار أمريكي، وتتوقف على اﻷنشطة المراد الاضطلاع بها وحجم قاعدة بيانات الديون المراد حوسبتها والمعدات والموظفين العاملين في المشروع.
    Les économies procurées par ces achats groupés réduisent directement le coût des projets. UN 2 - الوفورات التي تتحقق من إجراءات الشراء المشتركة هذه تخفض تكاليف المشاريع تخفيضا مباشرا.
    En outre, une partie des montants prévus au titre de l'aménagement et de la rénovation des locaux est restée inutilisée en raison du moindre coût des projets prévus et de la non-exécution de certains projets. UN كما ساهم انخفاض تكاليف المشاريع المزمع تنفيذها وعدم تنفيذ بعض مشاريع التجديد في وجود المبالغ غير المنفقة تحت بند تعديل الأماكن وتجديدها.
    Recouvrement du coût des projets et taux d'intérêts UN سداد تكاليف المشاريع ومعدلات الإيرادات
    La raison pour laquelle le Système ne peut inclure ces salaires dans le coût des projets est qu'il n'existe pas de clef de répartition du coût des services fournis par les intéressés (journées, semaines ou mois de travail). UN ولم يدرج نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين رواتب الموظفين في حساب تكاليف المشاريع لأنه لا توجد سياسة لتوزيع خدماتهم على المشاريع على أساس شخص/ يوم أو شخص/ أسبوع أو شخص/ شهر.
    L'intégration des traitements des chercheurs dans le coût des projets n'a pas encore été normalisée à l'échelle du système de l'UNU. UN 67 - ولم تُوحَّد بعد على نطاق منظومة جامعة الأمم المتحدة مسألة إدراج مرتبات الباحثين في تقدير تكاليف المشاريع.
    Il a été souligné que l'APD liée à des biens ou des services particuliers du pays donateur augmentait souvent sensiblement le coût des projets de développement dans les pays bénéficiaires. UN وقد تم التأكيد على أن المساعدة الإنمائية الرسمية المرتبطة بسلع أو خدمات محددة من شأنها أن تزيد في أغلب الأحيان وإلى حد كبير من تكاليف المشاريع الإنمائية في البلدان المستفيدة.
    5 Recettes non réalisées 6 Alourdissement du coût des projets UN الزيادة في تكاليف المشاريع
    Or, le coût des projets exécutés par des prestataires de services étrangers peut être trois à quatre fois supérieur à celui de projets exécutés par les prestataires locaux, d'où pour le Pakistan une charge de la dette de plus en plus difficile à assumer. UN إن تكاليف المشاريع التي ينفذها موردو الخدمات الأجانب يمكن أن تزيد عن ثلاثة إلى أربعة أضعاف تكاليف المشاريع التي ينفذها موردو الخدمات المحليون، ومن ثم فهي تخلق عبء دين على باكستان، يصعب عليها على نحو متزايد الوفاء به.
    Le coût des projets multilatéraux a varié de plusieurs milliers de dollars (pour un projet de traitement des eaux à Sao Tomé-et-Principe) à 164 millions de dollars (pour un programme d'approvisionnement en eau financé par la Banque mondiale à Chypre). UN وتراوحت قيمة المشاريع المتعددة اﻷطراف من مبلغ ضئيل لا يتجاوز بضعة آلاف من الدولارات لمشروع معالجة المياه في سان تومي وبرينسيبي إلى ١٦٤ مليونا من الدولارات لبرنامج موارد مائية في قبرص يموله البنك الدولي.
    144. Le coût des projets en cours d'exécution s'élève à 260 millions de rials. UN ٣٤١- وتبلغ قيمة المشاريع الصحية قيد التنفيذ ٠٥٦ مليون ريال.
    Le montant total des investissements dans le secteur de l'hygiène du milieu dans la bande de Gaza depuis la création du Programme spécial d'hygiène du milieu en 1993 s'élève à 39 490 000 dollars, et le coût des projets dont l'exécution est prévue, sous réserve de la disponibilité de fonds, est estimé à 14 940 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاستثمارات في قطاع الصحة البيئية داخل ميدان غزة 39.49 مليون دولار، منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، وتقدر قيمة المشاريع المخطط تنفيذها، رهنا بتوافر الأموال اللازمة، بمبلغ 14.94 مليون دولار.
    Les traitements du personnel de recherche n'avaient pas été pris en compte lors de l'estimation du coût des projets. UN ولم تكن مرتبات موظفي البحوث جزءا من تقدير تكلفة المشروع.
    e) L'augmentation du coût des projets de développement, y compris ceux que mène l'Organisation des Nations Unies, en raison des frais importants et de la pénurie de facteurs de production; UN (هـ) التكاليف المرتفعة للمشاريع الإنمائية، بما فيها مشاريع الأمم المتحدة، التي تعاني بدورها من ارتفاع التكاليف ومحدودية المدخلات؛
    F. Il n'existe pas d'accord, au sein du système des Nations Unies, sur le mode de calcul du coût des projets relatifs à l'information de gestion. UN واو - ولم توضع في منظومة الأمم المتحدة طريقة متفق عليها لحساب تكاليف مشاريع نُظُم المعلومات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus