"comité de bâle" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة بازل
        
    • ولجنة بازل
        
    Mme Sylvie Matherat, Présidente du Groupe de travail sur la comptabilité, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire; Directrice de la Stabilité financière à la Banque de France UN السيدة سيلفي ماثيرات، رئيسة، فرقة عمل المحاسبة، لجنة بازل للرقابة المصرفية، فرع الاستقرار المالي، بنك فرنسا المركزي
    Celle-ci coopère aussi avec le Comité de Bâle à la surveillance des transactions internationales portant sur les produits dérivés. UN وتتعاون المنظمة الدولية أيضا مع لجنة بازل في رصد الاتجار بالمشتقات المالية الدولية.
    Ce régime s'inspire des normes internationales en vigueur, en particulier des recommandations du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وقد صيغت القواعد التنظيمية لتكون متسقة مع المعايير الدولية، ولا سيما توصيات لجنة بازل المسؤولة عن الإشراف على المصارف.
    À cet égard, la participation des pays en développement au Comité de Bâle contribuera sans nul doute à l'existence d'un système plus équitable. UN وأضاف، في هذا الصدد، أن مشاركة البلدان النامية في لجنة بازل من شأنها أن تحقق نظاما يتسم بمزيد من الإنصاف.
    On a souligné les avantages potentiels de principes internationaux reconnus, tels que les Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace du Comité de Bâle. UN واعتُرف بالفوائد المحتملة للمبادئ المتفق عليها دوليا، كالمبادئ اﻷساسية لﻹشراف المصرفي الفعال التي وضعتها لجنة بازل.
    M. Charles Freeland, Secrétaire général adjoint, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, Banque des règlements internationaux UN السيد تشارلز فريلاند، نائب اﻷمين العام، لجنة بازل لﻹشراف المصرفي، مصرف التسويات الدولية
    Le Comité de Bâle a choisi de donner davantage de responsabilité à la direction des institutions financières. UN وبدلا من ذلك فإن لجنة بازل أوكلت إلى اﻹدارة العليا في المؤسسات المالية مسؤوليات أكبر.
    Mais cette question a été abordée dans diverses instances réunissant des autorités de contrôle, dont le Comité de Bâle. UN ولكن عولجت هذه المسألة في محافل مختلفة للمنظمين مثل لجنة بازل.
    La mesure du risque de taux d'intérêt est un problème qui n'a pas encore trouvé de solution et qui est au centre de l'attention du Comité de Bâle et d'autres organismes de contrôle. UN ولم تتقرر بعد طريقة قياس المخاطر المتعلقة بسعر الفائدة وهذا ما تركز لجنة بازل العمل عليه هي وغيرها من هيئات التنظيم.
    Mais ce problème retient maintenant l'attention de divers organes de réglementation comme le Comité de Bâle. UN ولكن هذه القضية قد تناولتها محافل مختلفة لهيئات التنظيم مثل لجنة بازل.
    Les effets de ces initiatives ne se limitent pas aux membres du Comité de Bâle et de la BRI. UN ولا تقتصر آثار هذه المبادرات على أعضاء لجنة بازل وبنك التسويات الدولية.
    En effet, les normes établies par le Comité de Bâle sont acceptées par de nombreux autres pays. UN فالمعايير التي نشرتها لجنة بازل قد صادفت قبولا في بلدان أخرى كثيرة.
    L’application des principes de base serait vérifiée par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, en coopération avec d’autres organisations intéressées. UN وستتولى لجنة بازل المعنية باﻹشراف على المصارف، رصد تنفيذ هذه المبادئ بالتعاون مع المنظمات المهتمة اﻷخرى.
    Dans ce sens, il faudrait poursuivre l’élaboration de cadres réglementaires adéquats en tenant compte des normes établies par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et de l’Organisation internationale des commissions de valeurs (OICV), et en prêtant une attention particulière aux besoins des pays en développement. UN وينبغي أن يستمر إحراز التقدم في تصميم اﻷطر التنظيمية المناسبة، مع مراعاة معايير لجنة بازل لﻹشراف المصرفي والمنظمة الدولية للجان السندات المالية مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية.
    Parmi les initiatives du Comité de Bâle, on peut citer l’adoption de principes destinés à garantir qu’aucune banque internationale n’échappe à un contrôle suffisant, et la fixation de coefficients de trésorerie obligatoires à la mesure des risques encourus par les banques. UN وتضمنت مبادرات لجنة بازل اعتماد مبادئ مصممة لكفالة عدم إفلات أي بنك دولي من اﻹشراف الملائم وتعيين مستويات لرأس المال تتناسب مع المخاطر التي تواجهها المصارف.
    On pourrait tout d’abord examiner à nouveau les normes largement acceptées – mais vieilles d’une dizaines d’années déjà – mises au point par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire afin de voir s’il y a lieu d’obliger les institutions bancaires à constituer des réserves de capital plus importantes pour se protéger des risques liés au crédit et aux marchés. UN فيمكن أولا إعادة النظر في المعايير المتعلقة برأس المال التي وضعتها لجنة بازل لﻹشراف على المصارف، والتي تحظى بالقبول على نطاق واسع وإن كانت قد اعتمدت منذ عقد من الزمن، لبحث ما إذا كان من الضروري فرض اشتراطات أكثر صرامة فيما يتعلق بتوافر احتياطيات لدى المصارف لمواجهة المخاطر الائتمانية والسوقية.
    Même si ce calendrier est respecté, il restera à harmoniser les règles de l'Union européenne sur les normes de fonds propres figurant dans sa directive sur l'adéquation des fonds propres avec les révisions apportées par le Comité de Bâle à son accord sur les fonds propres pour y inclure les risques de marché. UN وحتى لو تحقق هذا الجدول الزمني، ستبقى مهمة مواءمة قواعد الاتحاد اﻷوروبي بشأن الرسوم المالية الواردة في توجيه الكفاية المالية مع تنقيحات لجنة بازل لاتفاقها المالي يشمل مخاطر السوق.
    27. Plus récemment, le Comité de Bâle a tourné son attention vers le capital nécessaire pour couvrir les risques liés au marché, à savoir les risques posés par des changements éventuels des prix de différents actifs financiers détenus par les banques. UN ٢٧ - ومنذ عهد قريب تحول اهتمام لجنة بازل إلى متطلبات رأس المال " لمخاطر السوق " ، وهي المخاطر الناشئة عن التغيرات المحتملة في أسعار مختلف الموجودات المالية التي تحتفظ بها البنوك.
    D. Comité de Bâle sur le contrôle bancaire 21 - 24 UN دال - لجنة بازل للرقابة على العمليات المصرفية ١٢ - ٤٢
    D. Comité de Bâle sur le contrôle bancaire UN دال - لجنة بازل للرقابة على العمليات المصرفية
    Les organisations internationales telles que l'Organisation internationale des commissions de valeurs et le Comité de Bâle organisent des programmes de formation. UN وتقوم منظمات دولية من قبيل المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال ولجنة بازل بتنظيم برامج تدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus