"comité est en outre" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة كذلك
        
    • اللجنة أيضاً عن
        
    • اللجنة أيضا عن
        
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que l'État partie éprouve des difficultés à faire adopter une législation nouvelle ou modifiée, notamment le projet de code de la famille. UN ويُقلِق اللجنة كذلك أن الدولة الطرف تعاني صعوبات في اعتماد قوانين جديدة أو معدَّلة، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة.
    Le Comité est en outre préoccupé par les épidémies comme la maladie à virus Ebola, qui se déclarent périodiquement. UN ومما يقلق اللجنة كذلك حالات التفشي المنتظمة لأوبئة أمراض مثل فيروس الإيبولا.
    Le Comité est en outre préoccupé par les indications selon lesquelles des enfants des rues ont été rassemblés puis placés dans des lieux de détention où leurs conditions de vie sont mauvaises. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى إلقاء القبض على أطفال الشوارع وحبسهم في ظل أوضاعٍ سيئة.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que l'État partie n'ait pas encore remédié à la situation des enfants nés hors mariage, qui continuent à être victimes de pratiques discriminatoires, puisqu'ils sont qualifiés d'enfants < < illégitimes > > et que leur droit à l'héritage est restreint. UN وتُعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إذ إن الدولة الطرف لم تبحث بعد حالة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج والذين ما زالوا يواجهون ممارسات تمييزية مثل تصنيفهم بأنهم " غير شرعيين " وتقييد حقهم في الميراث.
    Compte tenu de l'article 29.1 de la Convention, le Comité est en outre préoccupé par la qualité de l'éducation dispensée dans l'État partie. UN وفي ضوء المادة 29-1 من الاتفاقية، تعرب اللجنة أيضا عن قلقها تجاه نوعية التعليم المقدم في الدولة الطرف.
    Le Comité est en outre préoccupé par le manque de prise de conscience dans l'État partie de la nécessité de repérer ces enfants. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء عدم وجود وعي في الدولة الطرف بالحاجة إلى هذا التحديد.
    209. Le Comité est en outre vivement préoccupé par les informations faisant état de la disparition de personnes. UN 209- وتشعر اللجنة كذلك بقلق بالغ إزاء التقارير عن حالات اختفاء الأشخاص.
    Le Comité est en outre préoccupé par les aspects suivants : UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء ما يلي:
    Le Comité est en outre préoccupé par les aspects suivants : UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء ما يلي:
    6.2 Le Comité est en outre d'avis que, tous les recours internes ayant été épuisés, rien ne s'oppose à ce que la communication soit déclarée recevable. UN 6-2 وترى اللجنة كذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد، وترى أنه لا يوجد أي عائق آخر يحول دون مقبولية البلاغ.
    Le Comité est en outre préoccupé par les aspects suivants : UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء ما يلي:
    Le Comité est en outre préoccupé par: UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء ما يلي:
    Le Comité est en outre préoccupé par: UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء ما يلي:
    Le Comité est en outre préoccupé par le manque d'informations sur les mesures prises pour répondre aux cas particuliers des personnes handicapées autochtones et des personnes sourdes-aveugles. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء نقص المعلومات المتعلقة بما اتُّخذ من تدابير وإجراءات تهدف إلى الاهتمام بالحالة الخاصة لذوي الإعاقة المنتمين إلى الشعوب الأصلية من الصم المكفوفين.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que la coordination entre les ministères compétents est insuffisante pour assurer la création d'une base systématique et exhaustive de données ventilées couvrant tous les domaines de la Convention. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لعدم وجود تنسيق كاف بين الوزارات ذات الصلة لضمان وضع قاعدة بيانات مصنفة بشكل منهجي وشامل بحيث تغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait: UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق مما يلي:
    18. Le Comité est en outre préoccupé : UN 18 - وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء ما يلي:
    Le Comité est en outre préoccupé par le manque d'informations sur les mesures prises pour répondre aux cas particuliers des personnes handicapées autochtones et des personnes sourdes-aveugles. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء نقص المعلومات المتعلقة بما اتُّخذ من تدابير وإجراءات تهدف إلى الاهتمام بالحالة الخاصة لذوي الإعاقة المنتمين إلى الشعوب الأصلية من الصم المكفوفين.
    Eu égard à l'article 29.1 de la Convention, le Comité est en outre préoccupé par la qualité de l'éducation dispensée dans l'État partie. UN وعلى ضوء أحكام المادة 29(أ) من الاتفاقية، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء نوعية التعليم في الدولة الطرف.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas adopté de mesures ou de politiques notables pour s'attaquer au problème de la traite des personnes, en particulier des femmes. UN 418- وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير أو سياسات ذات شأن لمعالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء.
    Le Comité est en outre préoccupé par la pratique consistant à attribuer des noms péjoratifs à certains enfants, notamment à ceux qui sont nés hors mariage. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الممارسة المتمثلة في إعطاء بعض الأطفال، مثل الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج، أسماء تحط من قدرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus