"commission sur" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة معنية
        
    • الخامسة في
        
    • للجنة بشأن
        
    • للجنة المعني
        
    • للجنة والمعني
        
    • لجنة بشأن
        
    • لجنة تعنى
        
    • المفوضية عن
        
    • عمولة
        
    • لجنة تقرير
        
    • الهيئة بشأن
        
    • مفوضية الاتحاد الأفريقي عن
        
    • يتناول فيها
        
    • مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار
        
    • الخامسة بشأن
        
    La Croatie avait créé une commission sur les crimes de guerre dont la tâche principale était de réunir des témoignages sur les crimes et les criminels de guerre. UN وأنشأت كرواتيا لجنة معنية بجرائم الحرب تتمثل مهمتها اﻷساسية في جمع اﻷدلة على جرائم الحرب هذه وعلى مجرمي الحرب.
    Il a pris acte de la création d'une commission sur la violence sexiste chargée de suivre les activités connexes. UN وأحاط علماً بإنشاء لجنة معنية بالعنف القائم على نوع الجنس لرصد الأنشطة ذات الصلة.
    En conséquence, la Commission n'a pas d'observation à présenter à la Cinquième commission sur cette question. UN وبناء على ذلك، ليس لدى اللجنة آراء تتقدم بها إلى اللجنة الخامسة في هذا الشأن.
    Participation au groupe de rapporteurs de la commission sur les femmes, la souveraineté, l'indépendance nationale et la solidarité. UN شاركت المنظمة في الفريق المقرر التابع للجنة بشأن موضوع ' ' المرأة والسيادة والاستقلال الوطني والتضامن``.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Rapporteur spécial de la commission sur la situation des handicapés UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز
    Il a également pris part à la préparation de la première réunion de l'équipe spéciale de haut niveau organisée dans le cadre du Groupe de travail de la commission sur le droit au développement. UN كما ساهمت المفوضية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول لفرقة العمل رفيعة المستوى في سياق أعمال الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية.
    Constitution d'une commission sur la situation entre l'Inde et le Pakistan UN إنشاء لجنة بشأن الحالة بين الهند وباكستان
    Membre du Comité directeur pour la création d'une commission sur la condition féminine et l'égalité sociale. UN :: عضو - اللجنة التوجيهية المكلفة بإنشاء لجنة تعنى بالقضايا الجنسانية والعدالة الاجتماعية
    Pièce jointe II Rapport du Président de la commission sur les activités du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union UN تقرير رئيس المفوضية عن جهود وأنشطة فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان
    La MINURCA a également contribué à la création d'une commission sur la restructuration afin d'aider le Gouvernement à formuler des projets dans le cadre du processus de démobilisation. UN كما ساعدت البعثة على إنشاء لجنة معنية بإعادة التشكيل الهيكلي لمساعدة الحكومة على وضع المشاريع كجزء من عملية التسريح.
    Une commission sur l’égalité des chances pour l’Irlande du Nord a été parallèlement créée en 1976. UN توجد لجنة معنية بتكافؤ الفرص ﻵيرلندا الشمالية، وهي لجنة مستقلة، وقد أنشئت في عام ١٩٧٦.
    Constitution d'une commission sur la situation entre l'Inde et le Pakistan UN إنشاء لجنة معنية بالوضع بين الهند وباكستان
    Aussi, une commission sur la bonne gouvernance a-t-elle été créée. UN كما أنشئت في هذا الصدد لجنة معنية بصلاح الحكم.
    Mise en place d'une commission sur les droits civils de l'accusé; UN إنشاء لجنة معنية بحقوق المواطنة للمتهمين؛
    L'enquêteur a donc suggéré de nommer des commissions d'enquête supplémentaires, telles qu'une commission sur les frontières, ce qui a été fait. UN واقترح المحقق، بدوره، تعيين مزيد من لجان التحقيق، من قبيل لجنة معنية بالحدود، وقد نُفِّذ هذا الاقتراح.
    Les Bureaux ont exploré les options qui permettraient à la Troisième Commission d'assister aux travaux de la Cinquième commission sur cette question. UN لقد سبر المكتبان شتى الخيارات التي من شأنها أن تمكن اللجنة الثالثة من مساعدة اللجنة الخامسة في أعمالها بشأن هذه المسألة.
    Le rapport de la Cinquième commission sur le point 118 de l'ordre du jour intitulé «Plan des conférences» figure dans le document A/51/742/Add.1. UN وفيما يتعلق بالبند ١١٨ من جدول اﻷعمال، المعنون " خطــة المؤتمرات " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقــة A/51/742/Add.1.
    Faute de pouvoir les reproduire in extenso en raison de leur longueur, on relèvera les principales constatations et conclusions de la commission sur ce point. UN ونظرا لتعذر إيرادها برمتها بسبب طولها، تكفي الإشارة إلى الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية للجنة بشأن هذه النقطة.
    Dans le cadre des préparatifs, toutes les informations que possédait la commission sur le programme d'armement biologique iraquien ont été mises à la disposition des membres de l'équipe. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية كان في متناول الفريق جميع المعلومات المتاحة للجنة بشأن برنامج الحرب البيولوجية للعراق.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Rapporteur spécial de la commission sur la situation des handicapés UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز
    Le recueil contient 20 études, en anglais ou en français, de membres de la Commission, une introduction du Secrétariat sur les réalisations de la Commission du droit international, une préface du Secrétaire général et un avant—propos de M. A. Pellet, Président du Groupe de travail de la commission sur la contribution de celle—ci à la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN وتتضمن المجموعة ٠٢ مقالا ﻷعضاء اللجنة باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية، ومقدمة أعدتها اﻷمانة حول إنجازات لجنة القانون الدولي، وتمهيداً أعده اﻷمين العام، وتوطئة أعدها السيد أ. بيليه، رئيس الفريق العامل التابع للجنة والمعني بمساهمة اللجنة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Constitution d'une commission sur la situation entre l'Inde et le Pakistan UN إنشاء لجنة بشأن الحالة بين الهند وباكستان
    Au Rwanda, UNIFEM a contribué à la création d'une commission sur la violence sexiste qui a formé et sensibilisé les résidents du district de Rutsiro à la prévention de la violence sexuelle contre les femmes et les enfants. UN وفي رواندا، دعم الصندوق إنشاء لجنة تعنى بالعنف الجنساني قامت بتدريب وتوعية المقيمين في مقاطعة روتسيرو بشأن منع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    1. Prend note du rapport de la commission sur la révision du Protocole relatif au Parlement panafricain (PAP); UN 1 - يحيط علما بتقرير المفوضية عن مراجعة البروتوكول المتعلق بالبرلمان الأفريقي؛
    Je t'ai viré une commission sur ton compte pour les services rendus cette semaine. Open Subtitles أردت أن تعلم بأنني قمت بتحويل عمولة لحسابك لخدمات الأسبوع الماضي
    La commission sur l'autodétermination a pour mission non pas, comme l'a indiqué le représentant des États-Unis à l'Assemblée générale en 1995, d'examiner un projet de libre association avec les États-Unis, mais de promouvoir la loi sur le commonwealth qui est l'expression de la volonté du peuple chamorro. UN وعلى عكس ما أشار إليه ممثل الولايات المتحدة في الجمعية العامة في ١٩٩٥، فإن مهمة لجنة تقرير المصير ليست هي دراسة مشروع الكومنولث مع الولايات المتحدة، بل إن مهمتها هي تعزيز قانون الكومنولث الذي يعبر عن إرادة الشعب الشامورو.
    Le fait que les délibérations de la commission sur le désarmement nucléaire n'aient donné aucun résultat ne reflète pas fidèlement les réalités examinées au sein du Groupe de travail I, et n'y change rien. UN وإن فشل مداولات الهيئة بشأن نزع السلاح النووي في التوصل إلى نتيجة لا يعطي صورة صحيحة عن واقع ما حدث في الفريق العامل اﻷول ولا يقلل من أهميته.
    Rapport du Président de la commission sur la situation à Madagascar UN تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في مدغشقر
    Le Président de la Commission de la fonction publique interna-tionale tiendra une réunion d'information spéciale pour les membres intéressés de la CINQUIÈME commission sur la comparai-son des rémunérations totales l'après-midi du mercredi 29 no-vembre 1995 à l'issue de la séance plénière de la Cinquième Com-mission. UN يعقد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية عقب رفع الجلسة الرسمية، بعد ظهر يوم اﻷربعاء ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، جلسة إحاطة خاصة ﻷعضاء اللجنة الخامسة المهتمين يتناول فيها منهجية اﻷجر الكلي.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution de la Troisième commission sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية
    Sans vote, la Commission adopte ensuite le projet de rapport de la Cinquième commission sur le point 107 de l'ordre du jour. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع تقرير اللجنة الخامسة بشأن البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus