Une estimation préliminaire du coût de l'établissement de la composante électorale de la Mission sera publiée en tant qu'additif au présent rapport. | UN | وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة. |
Les ressources nécessaires pour la composante électorale de la MONUL seront présentées à une date ultérieure. | UN | ولذلك فإنه سيجري في تاريخ لاحق تقديم بيان احتياجات البعثة من الموارد من أجل العنصر الانتخابي. |
Ce transfert se justifie par le fait que l'on s'attend à une diminution du nombre de grandes opérations de maintien de la paix comprenant une composante électorale. | UN | وقد اتخذ هذا القرار نظرا للانخفاض المتوقع في عدد بعثات حفظ السلام الكبيرة ذات العنصر الانتخابي. |
d. Définition de la composante électorale des opérations de maintien de la paix, notamment pour ce qui est de l'élaboration de stratégies opérationnelles et continues; | UN | د ـ تصميم العنصر الانتخابي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات التنفيذية، والدعم المستمر؛ |
d) La Division a participé à la planification de la composante électorale de plusieurs missions et facilité les communications au sein du Secrétariat des Nations Unies en établissant des directives qui ont permis de mieux coordonner les réponses aux demandes émanant des États Membres. | UN | (د) اشتركت الشعبة في ممارسات تخطيط العناصر الانتخابية في البعثات وتحسين الاتصالات الداخلية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وذلك بوضع مبادئ توجيهية تساعد على تنسيق الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء. |
20. La composante électorale de la MONUL sera déployée progressivement au Libéria en fonction des progrès du processus de paix. | UN | ٢٠ - أما العنصر المعني بالانتخابات داخل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فسيجري وزعه في ليبريا على مراحل وفقا لمدى التقدم المحرز في عملية السلام. |
d. Définition de la composante électorale des opérations de maintien de la paix, notamment pour ce qui est de l'élaboration de stratégies opérationnelles et continues; | UN | د ـ تصميم العنصر الانتخابي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات التنفيذية، والدعم المستمر؛ |
La Division aide à mettre sur pied la composante électorale et à la doter en personnel, à partir de son fichier d'experts électoraux, et elle donne au besoin des conseils techniques. | UN | وتساعد الشعبة في تصميم العنصر الانتخابي وتزويده بالموظفين، حيث تقوم بهذا العمل الأخير من خلال قائمة تضم أسماء الخبراء الانتخابيين، مع تقديم الإرشاد التقني حسب الطلب. |
La composante électorale devra fournir des conseils en temps utile, exercer ses bons offices et analyser un grand nombre de questions d'ordre politique, juridique et électoral. | UN | ويتعيّن على العنصر الانتخابي توفير المشورة في الوقت المناسب، وبذل المساعي الحميدة وإجراء التحليلات بشأن طائفة واسعة من المسائل السياسية والقانونية والانتخابية. |
La composante électorale de l'UNAVEM II a été approuvée par le Conseil de sécurité le 24 mars 1992, et son déploiement a débuté en avril 1992. | UN | وقد وافق مجلس اﻷمن في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٢ على العنصر الانتخابي في بعثة التحقق الثانية، وبدأ وزع ذلك العنصر في نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
Le déploiement de la composante électorale de la MONIL a commencé en mars 1994. | UN | وقد بدأ نشر العنصر الانتخابي من بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا في آذار/مارس ١٩٩٤. |
À cet égard, la composante électorale de la MINUHA conseillera le Représentant spécial du Secrétaire général et les autorités électorales haïtiennes au sujet du processus électoral et fournira un appui à l'équipe d'assistance technique des Nations Unies en Haïti. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وسلطات الانتخابات الهايتية بشأن العملية الانتخابية كما سيقدم الدعم إلى فريق المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة في هايتي. |
À cet égard, la composante électorale de la MINUHA conseillerait le Représentant spécial du Secrétaire général et les autorités électorales haïtiennes au sujet du processus électoral et fournirait un appui à l'équipe d'assistance technique des Nations Unies en Haïti. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وسلطات الانتخابات الهايتية بشأن العملية الانتخابية كما سيقدم الدعم إلى فريق المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة في هايتي. |
v) De déterminer, en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général, le moment auquel il conviendra d'élargir la composante électorale de la MONUL. | UN | ' ٥ ' القيام، بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام، بتقييم التوقيت المناسب لتوسيع العنصر الانتخابي في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
2. composante électorale 25 14 | UN | عنصر اﻹعلام العنصر الانتخابي |
Les consultants fourniront des services d'expert principalement sous la forme de plans détaillés, de procédures et de projets de loi que le personnel de la composante électorale de la mission devra appliquer ou rendre opérationnels. | UN | وسيتيح الاستشاريون الخبرة الفنية أساسا في شكل خطط وإجراءات ومشاريع تشريعات مفصلة ينفذها أو يضعها موضع التطبيق موظفو العنصر الانتخابي في البعثة. |
À cet égard, la composante électorale de la MINUHA conseillerait le Représentant spécial du Secrétaire général et les autorités électorales haïtiennes en ce qui concerne le processus électoral et appuierait l'équipe d'assistance technique des Nations Unies en Haïti. | UN | وفي هذا الصدد، سيقوم العنصر الانتخابي للبعثة بتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام والسلطات الانتخابية الهايتية بشأن العملية الانتخابية ودعم فريق الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية في هايتي. |
La composante électorale de la MANUI, en étroite coopération avec la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, coordonne l'aide financière et technique internationale à la Commission. | UN | ويتولى العنصر الانتخابي بالبعثة، بالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، تنسيق تقديم المساعدة الدولية، المالية والتقنية، إلى اللجنة. |
De ce fait, la composante électorale de la MANUI a continué à apporter un appui et les conseils techniques nécessaires pour la préparation de toutes les opérations électorales, notamment un programme de participation aux élections des Iraquiens de l'étranger. | UN | وبناء عليه، واصل العنصر الانتخابي بالبعثة توفير المساندة والمشورة الفنيتين لكافة أعمال التحضير للانتخابات، بما في ذلك برنامج الانتخاب في الخارج. |
8. Se félicite de la création de la composante électorale de la MINUSIL et du recrutement de 30 conseillers de police civile supplémentaires chargés d'aider le Gouvernement sierra-léonais et la police sierra-léonaise à préparer les élections; | UN | 8 - يرحب بإنشاء العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وبتعيين 30 مستشارا إضافيا من مستشاري الشرطة المدنية لدعم حكومة سيراليون وشرطتها في أعمال التحضير للانتخابات؛ |
À l'issue de deux missions d'évaluation des besoins organisées en 2001, une composante électorale a été créée dans le cadre de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | وبعد إيفاد بعثتين في عام 2001 لتقييم الاحتياجات، أنشئ عنصر انتخابي داخل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |