"concernant l'examen périodique" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الاستعراض الدوري
        
    • المتعلقة بالاستعراضات الدورية
        
    • المتعلقة بالاستعراض الدوري
        
    • مع الاستعراض الدوري
        
    • فيما يتعلق بالاستعراض الدوري
        
    • عن الاستعراض الدوري
        
    Rapports intérimaires et poursuite du débat ou décisions sur le mécanisme intersessions concernant l'examen périodique universel UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل
    Rapports intérimaires et poursuite du débat ou décisions sur le mécanisme intersessions concernant l'examen périodique universel UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل
    Lors de la réunion conjointe avec les présidents des organes conventionnels, les participants ont eu un échange de vues concernant l'examen périodique universel. UN وخلال الاجتماع المشترك مع رؤساء هيئات المعاهدات، تبادل المشاركون الآراء بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Bureau prend note du paragraphe 48 du mémoire concernant l'examen périodique de l'ordre du jour. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 48 من المذكرة، المتعلقة بالاستعراضات الدورية لجدول الأعمال.
    Adoption des directives générales concernant l'examen périodique universel et sélection des pays soumis à l'examen en 2008 UN اعتماد المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل واختيار البلدان التي ستُستعرض أوضاعها في إطاره في عام 2008
    L'expérience de la Division concernant l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, dont les trois premières sessions ont eu lieu en 2008, a montré qu'il fallait davantage de ressources pour établir la documentation y relative. UN وقد أظهرت تجربة شعبة مع الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، الذي عقد دوراته الثلاث الأولى في عام 2008، أن الوثائق المتصلة به تتطلب مزيدا من الموارد.
    Les participants ont eu une formation concernant l'examen périodique universel, le Mécanisme africain de l'évaluation par les pairs ainsi que le rôle de l'Union africaine. UN وأوضح أنه تم توفير تدريب للمشاركين في أنشطة الأسبوع فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ودور الاتحاد الأفريقي.
    23. Le secrétariat a présenté des informations concernant l'examen périodique universel et son utilité pour les procédures spéciales. UN 23- قدمت الأمانة للمشاركين إحاطة عن الاستعراض الدوري الشامل وصلته بالإجراءات الخاصة.
    Elle a fait rapport au HCDH concernant l'examen périodique universel du Canada et a assisté à l'examen périodique universel de Sri Lanka. UN وقدمت المنظمة تقارير إلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن الاستعراض الدوري الشامل لكندا وحضرت الاستعراض الدوري الشامل لسري لانكا.
    Le dialogue concernant l'examen périodique universel de chaque pays est l'exemple de la manière dont les États peuvent coopérer et travailler constructivement les uns avec les autres pour éviter la politisation des problèmes et les dénonciations et humiliations mutuelles non constructives. UN والحوار بشأن الاستعراض الدوري الشامل لكل بلد أرسى مثالا لكيفية تعاون الدول ومشاركة بعضها بعضا بشكل بناء لتفادي تسييس القضايا والتشهير والتجريح غير المثمرة.
    Le Haut-Commissariat a également dispensé une formation concernant l'examen périodique universel au personnel de la Defensoría (voir A/HRC/16/76, par. 14). UN وقدمت المفوضية التدريب لموظفي مكتب أمين المظالم بشأن الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/16/76، الفقرة 14).
    a) Déclarations individuelles orales faites les 10 et 13 juin 2008 à la huitième session du Conseil des droits de l'homme, concernant l'examen périodique universel (Royaume-Uni et France); UN (أ) بيانان شفويان فرديان ألقيا في 10 و 13 حزيران/يونيه 2008 خلال الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة وفرنسا)؛
    d) Déclarations individuelles orales faites le 11 juin 2009 à la onzième session du Conseil des droits de l'homme, concernant l'examen périodique universel (Arabie saoudite et Chine); UN (د) بيانان شفويان فرديان ألقيا في 11 حزيران/يونيه 2009 خلال الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الاستعراض الدوري الشامل (المملكة العربية السعودية والصين)؛
    1. À sa vingt-septième session en 1993, la Conférence a demandé qu'un quatrième rapport d'activité soit soumis à sa vingt-huitième session qui se tiendra en 1995 et recommandé également de réviser le Plan d'action (C 93/I/REP/3), conformément aux dispositions du premier rapport d'activité concernant l'examen périodique des secteurs prioritaires, pour s'assurer que les objectifs restent adaptés à l'évolution des situations. UN ١ - في الدورة ٢٧ المعقودة في عام ١٩٩٣، طلب المؤتمر إعداد تقرير مرحلي رابع من أجل دورته ٢٨ في عام ١٩٩٥، ودعا أيضا إلى تنقيح خطة العمل )C/93/I/REP/3( وفقا لما ورد في التقرير المرحلي اﻷول بشأن الاستعراض الدوري لمجالات التنفيذ ذات اﻷولوية من أجل ضمان استمرار صلاحيتها.
    e) Se réfère à la proposition 3 de sa deuxième session et à la proposition 7 de sa troisième session concernant l'examen périodique universel et propose que, dans le cadre de celuici, le Conseil des droits de l'homme porte une attention soutenue à la mise en œuvre des recommandations concernant les peuples autochtones. UN (ه( تشير إلى الاقتراح 3 الذي طرح في دورتها الثانية() والاقتراح 7 الذي طرح في دورتها الثالثة() بشأن الاستعراض الدوري الشامل، وتقترح أن يولي مجلس حقوق الإنسان عناية خاصة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية في إطار استعراضه الدوري الشامل.
    Le Bureau prend note du paragraphe 44 du mémoire concernant l'examen périodique de l'ordre du jour. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 44 من المذكرة المتعلقة بالاستعراضات الدورية لجدول الأعمال.
    Le Bureau prend note du paragraphe 49 du mémoire concernant l'examen périodique de l'ordre du jour. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 49 من المذكرة المتعلقة بالاستعراضات الدورية لجدول الأعمال.
    Le Conseil met en œuvre les recommandations concernant l'examen périodique universel et la sélection des experts titulaires de mandatés au titre des procédures spéciales, et va tenir, à cette session de mars 2012, la première réunion annuelle de son Groupe de haut niveau sur l'intégration des droits de l'homme dans le système des UN ويقوم المجلس حاليا بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وبانتقاء المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، وسيعقد فريقه السنوي الأول الرفيع المستوى بشأن تعميم حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة في تلك الدورة.
    Bahreïn entend aussi promouvoir le renforcement de la coopération avec le Conseil des droits de l'homme à l'échelon régional et la prise en considération des aspects relatifs aux droits de l'homme dans les initiatives régionales telles que le Forum pour l'avenir; cette promotion commencera en 2008 lors d'un séminaire régional sur l'expérience des différents pays concernant l'examen périodique universel. UN وستبدأ البحرين بعقد حلقة دراسية إقليمية خلال عام 2008 بشأن تجاربها المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل، وستعمل على تعزيز التعاون الإقليمي مع مجلس حقوق الإنسان وإدماج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان في العمليات الإقليمية كمنتدى المستقبل.
    L'expérience concernant l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, dont les trois premières sessions ont eu lieu en 2008, a montré qu'il fallait davantage de ressources pour établir la documentation correspondante. UN وقد أظهرت التجربة مع الاستعراض الدوري الشامل، الذي عقد دوراته الثلاث الأولى في عام 2008، أن الوثائق المتصلة به تتطلب مزيدا من الموارد.
    22. La Vice-Présidente du Sámediggi, Laila Susanne Vars, a fait état du dialogue positif qui s'était tenu avec le Gouvernement concernant l'examen périodique. UN 22- وأشارت نائبة رئيسة برلمان شعب الصامي (ساميديغي)، ليلى سوزان فارس، إلى الحوار الإيجابي مع الحكومة فيما يتعلق بالاستعراض الدوري.
    1. Défense des enfants international, section France (DEI), a noté que le site du Ministère des affaires étrangères ne laisse paraître aucune information concernant l'examen périodique universel (EPU). UN 1- أفادت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، قسم فرنسا، بأن موقع وزارة الخارجية على الشبكة لا يورد أية معلومات عن الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus